"بالمركز" - Translation from Arabic to English

    • status
        
    • the Centre
        
    • ITC
        
    • the station
        
    • Center
        
    • at the
        
    • position
        
    • standing
        
    • DACoRD
        
    • Centre's
        
    • dispatch
        
    • precinct
        
    The uncertainty of the legal status of silence on a specific interpretive declaration could consequently lead to an undesirable result. UN والشك الذي يحيط بالمركز القانوني للسكوت إزاء إعلان تفسيري معين قد يؤدي لاحقا إلى نتيجة غير مرغوب فيها.
    It prejudices the outcome of future permanent status negotiations and negates any possibility of establishing a contiguous Palestinian State. UN وهو يحكم مسبقا على نتيجة المفاوضات المتعلقة بالمركز الدائم ويبطل أي إمكانية لإنشاء دولة فلسطينية متصلة الحدود.
    The constitutional status assembly approach was being advanced as a full mandate for the people to address that political situation. UN ويجري اليوم ذكر نهج الجمعية الدستورية المعنية بالمركز بوصفها تشكل ولاية كاملة للشعب كيما يتولى علاج الوضع السياسي.
    Figure 5 shows that there were more female students enrolled at the Centre in the years 2004 and 2005. UN ويبين الشكل 5 أن عدد الطالبات الملتحقات بالمركز في عامي 2004 و 2005 أكثر من عدد الطلاب.
    Also, to get their fair share of aid, provinces and districts should have a better connection to the Centre. UN وكذلك لكي تحصل المقاطعات والمناطق على حصتها المنصفة من المعونة، ينبغي أن تكون على اتصال أفضل بالمركز.
    Statement submitted by the Virtue Foundation, a non-governmental organization in consultative status with the Economic and Social Council UN بيان مقدم من مؤسسة الفضيلة، وهي منظمة غير حكومية تتمتع بالمركز الاستشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي
    All forms of tenure grant the holder exclusive rights over the land, and rights holders have full legal status. UN وتمنح جميع أشكال الحيازة حائز الأرض حقوقاً خالصة على الأرض، ويتمتع الحائزون الحقيقيون بالمركز القانوني الكامل عليها.
    As regards the claim in respect of social status, the author has not sufficiently substantiated the claim for the purposes of admissibility. UN وفيما يتعلق بالادعاء الخاص بالمركز الاجتماعي، فلم يقدم صاحب البلاغ ما يكفي من الإثباتات لدعم شكواه لأغراض المقبولية.
    Mindful that United Nations visiting missions provide an effective means of assessing the situation in those Territories and of ascertaining the wishes and aspirations of the peoples thereof regarding their future status, UN وإذ تضع في اعتبارها أن بعثات الأمم المتحدة الزائرة تتيح وسيلة فعالة لتقييم الحالة في تلك الأقاليم والتحقق من رغبات وتطلعات شعوبها فيما يتصل بالمركز الذي تريده لنفسها مستقبلا،
    In addition, parents of children who are Ecuadorian citizens are able to obtain a legal status. UN وبالإضافة إلى ذلك، بوسع آباء الأطفال الذين يحملون الجنسية الإكوادورية التمتّع بالمركز القانوني.
    South Korea mentioned that they would not recognize the nuclear status of my country. UN وذكرت كوريا الجنوبية أنها لن تعترف بالمركز النووي لبلدي.
    We also take note of the current status of contributions to the Trust Fund for the permanent memorial. UN ونحيط علما أيضا بالمركز الراهن للمساهمات في الصندوق الاستئماني للنصب التذكاري.
    Exercising their sovereignty, Puerto Ricans proposed a Constitutional Assembly on status as the mechanism to achieve their decolonization. UN واقترح البورتوريكيون، وهم يمارسون سيادتهم، إنشاء جمعية دستورية معنية بالمركز بوصفها آلية لتحقيق إنهاء استعمارهم.
    Mindful that United Nations visiting missions provide an effective means of assessing the situation in those Territories and of ascertaining the wishes and aspirations of the peoples thereof regarding their future status, UN وإذ تضع في اعتبارها أن بعثات الأمم المتحدة الزائرة تتيح وسيلة فعالة لتقييم الحالة في تلك الأقاليم والتحقق من رغبات وتطلعات شعوبها فيما يتصل بالمركز الذي تريده لنفسها مستقبلا،
    Besides, a wide range of training courses and cultural and sport programmes are held in the Centre. UN وعلاوة على ذلك، تعقد بالمركز طائفة كبيرة من الدورات التدريبية وتنظم فيه برامج ثقافية ورياضية.
    It should be noted that a growing number of asylum-seekers in Cameroon are approaching the Centre for advice. UN ومن الجدير بالذكر أن عدداً متزايداً من طالبي اللجوء في الكاميرون بات يتصل بالمركز طلباً للمشورة.
    the Centre has been frequently approached by field operations regarding individual structural design problems and proper evaluation of existing structures. UN ويتواتر اتصال العمليات الميدانية بالمركز للاستفسار فيما يتعلق بمشاكل فردية في التصاميم الهيكلية، وإجراء التقييم المناسب للهياكل الحالية.
    There was one doctor, two nurses and three counsellors as well as six staff members from the NNCB working in the Centre. UN وهناك في هذا المركز طبيب واحد وممرضتان وثلاثة مستشارين فضلاً عن ستة موظفين تابعين لمكتب مكافحة المخدرات الوطني يعملون بالمركز.
    The Group praised ITC for the completion of its institutional reform and for its increased collaboration with other organizations, especially its parent bodies. UN وأشاد الفريق بالمركز لاستكمال إصلاحه المؤسسي ولتعاونه المتزايد مع منظمات أخرى، وبالخصوص هيئاته الأصلية.
    Elvis, wait here. I'll call the station. We can't just ... Open Subtitles أليفز , إنتظر هنا ريثما أتصل بالمركز لا يمكننا فقط
    What is more, international cooperation became a very important factor in the Center's development strategy. UN والأكثر من ذلك، أن التعاون الدولي أصبح عاملاً مهماً للغاية في استراتيجية التنمية الخاصة بالمركز.
    Six years later, the country ranked 173 out 174 with an index of 0.221, retaining the 1995 position. UN وبعد ست سنوات، جاء ترتيب البلد 173 من 174، حيث بلغ دليل التنمية البشرية فيه 0.221، محتفظا بالمركز الذي احتلته عام 1995.
    The burden of proof with respect to standing should not shift to the respondent. UN وفيما يتعلق بالمركز لا ينبغي إلقاء عبء الإثبات على عاتق المدعى عليه.
    He therefore invited all those who believed they had been discriminated against by not being offered the special discount to contact DACoRD. UN لذلك دعا جميع من يعتقدون أنهم تعرضوا لتمييز بعدم الحصول على التخفيض الخاص إلى الاتصال بالمركز.
    The security forces allegedly confiscated the Centre's computers, all of the files of the patients at the Centre and some other documents. UN ويُزعَم أن قوات الأمن صادرت حواسيب المركز وجميع ملفات المرضى بالمركز ووثائق أخرى.
    dispatch said there was a shooter loose at the mall. Open Subtitles تم ابلاغي ان هناك شخص يطلق النار بالمركز التجاري
    Sir, I have the top case-closure rate in the precinct. Open Subtitles سيّدي، لديّ أعلى مُعدّل لإغلاق القضايا بالمركز.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more