"بتحسن" - Translation from Arabic to English

    • better
        
    • improved
        
    • good
        
    • improvement in
        
    • improvement of
        
    • enhanced
        
    • improving
        
    • improvements
        
    • well
        
    • okay
        
    • fact
        
    I'm supposed to feel better because the NYPD is protecting us, but... Open Subtitles من الأحرى أن أشعر بتحسن لأننا تحت حماية الشرطة و لكن
    Just as long as they feel better when they leave, right? Open Subtitles فقط طالما يشعرون بتحسن عندما يغادرون ، أليس كذلك ؟
    You might feel better about answering these questions down there. Open Subtitles قد تشعر بتحسن حيال الإجابة على هذه الاسئلة هناك
    well, if you feel really bad, then I feel better. Open Subtitles حسنا، إذا كنت تشعر سيئة حقا، ثم أشعر بتحسن.
    They welcomed the improved relations between Chad and the Sudan as crucial for the stabilization of the region. UN ورحبوا بتحسن العلاقات بين تشاد والسودان باعتبار ذلك أمرا حاسما من أجل تحقيق الاستقرار في المنطقة.
    I'm glad we had this talk. I feel better. Open Subtitles .أنا سعيد أننا أجرينا هذه المحادثة أشعر بتحسن
    I don't know if that makes you feel any better. Open Subtitles لا اعلم اذا كان ذلك يشعرني بتحسن ليس حقاً
    okay, I don't know. Does that make you feel better? Open Subtitles حسناً، أنا لا أعرفُ أذلك يجعلك تشعرين بتحسن ؟
    well, why don't you call him if it'll make you feel better? Open Subtitles اذن .. لماذا لا تتصلي به اذا كان سيشعرك بتحسن ؟
    Is everyone feeling better... now they've got that off their chests? Open Subtitles هل يشعر الجميع بتحسن بما أنكم أزحتم ما في صدوركم؟
    - ...and feel better, I don't know. - Apparently you were wrong. Open Subtitles سأشعر بتحسن اذا أتيت الى هنا من المواضح أنك كنت مخطئ
    I'm feeling much better. It only hurts when I breathe. Open Subtitles ,أنا أشعر بتحسن شديد أنا أتألم وحسب عندما أتنفس
    If it makes you feel any better, I got evicted today. Open Subtitles إذا كان هذا سيجعلكِ تشعرين بتحسن فأنا قد طُردت اليوم
    I thought having your money would make you feel better. Open Subtitles أعتقدت بحصولك على مالك سوف يشعرك هذا الأمر بتحسن
    You wanted me to feel better. You told me that. Open Subtitles لقد كنتَ تريدني أن أشعر بتحسن أنت أخبرتني بهذا
    He'll end up trying to make you feel better. Open Subtitles سينتهي به الأمر وهو يحاول أن يشعرك بتحسن.
    Is that why you wanna hurt women,to feel better? Open Subtitles لهذا تُريد أن تؤدي النساء، لتشعر بتحسن ؟
    First two tracks, Disorder, Colony, till Ian feels better. Twenty quid. Open Subtitles اول اغنيتان , حتى يشعر ايان بتحسن مقابل 20 باوند
    The Council welcomed the improved relations between Chad and the Sudan, which facilitated the stabilization of the region. UN ورحّب المجلس بتحسن العلاقات بين تشاد والسودان، مما يسّر تحقيق الاستقرار في المنطقة.
    I was a part of something, and it felt good. Open Subtitles كنت جزءًا من شيء ما وقد أشعرني ذلك بتحسن
    Welcoming the improvement in the overall humanitarian situation in Angola, while noting that the situation remains serious in certain areas of the country, UN وإذ يرحب بتحسن الحالة الانسانية العامة في أنغولا، وإن كان يلاحظ أن الحالة لا تزال خطيرة في مناطق معينة من البلد،
    Several interlocutors also stated to the mission that there had been a general perceived improvement of the security situation in the past year. UN وذكر أيضا عدد من المحاورين لبعثة الخبراء أنه كان هناك إحساس عام بتحسن الحالة الأمنية في السنة الماضية.
    (ii) Number of laboratories in receipt of UNODC assistance reporting enhanced scientific and forensic capacity UN `2` عدد المختبرات التي تتلقى المساعدة من المكتب وتُفيد بتحسن قدراتها في المجالات العلمية ومجالات التحاليل الشرعية
    Welcoming the improving humanitarian situation in southern Sudan resulting from progress on implementation of the Comprehensive Peace Agreement, UN وإذ يرحب بتحسن الحالة الإنسانية في جنوب السودان نتيجة للتقدم المحرز في تنفيذ اتفاق السلام الشامل،
    Acknowledging some improvements in the security situation in recent months, but noting that the security situation remains fragile, UN وإذ يقر بتحسن الحالة الأمنية إلى حد كبير في الأشهر الأخيرة، وإن كان يلاحظ أنها ما زالت غير مستقرة،
    Dreaming up some brain tumor to make me feel better about the fact that I made a bear mad. Open Subtitles تختلقين ورماً في المخ من اجل أن تشعريني بتحسن من حقيقة أني استفززت دباً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more