"بزيارته" - Translation from Arabic to English

    • visit him
        
    • his visit
        
    • visited him
        
    • a visit
        
    • visiting him
        
    • visit to
        
    • see him
        
    • s visit
        
    • visit from
        
    • visits from
        
    • visitors
        
    • visited by
        
    • visit of
        
    • to visit
        
    • the visit
        
    He's just mad that his friends don't visit him here. Open Subtitles إنه فقط غاضب لأن أصدقائه لا يقومون بزيارته هنا
    It was not authorized to visit him or to appoint a defence lawyer on his behalf. UN ولم يُسمح لأسرته بزيارته ولا بتعيين محام بالنيابة عنه.
    The International Committee of the Red Cross (ICRC) should be allowed to visit him without delay. UN وينبغي السماح للجنة الدولية للصليب الأحمر بزيارته دون تأخير.
    It was only after his visit that the UNMIK Special Representative of the Secretary-General had decided that evacuation was necessary. UN ولم يقرر الممثل الخاص للأمين العام التابع لبعثة الإدارة المؤقتة أن الإخلاء ضروري إلا بعد أن قام بزيارته.
    He maintains that the lawyer visited him only once. UN ويقول إن المحامي قام بزيارته مرةً واحدةً فقط.
    The Representative has been in contact with the United Nations Assistance Mission in Afghanistan and understands that the Government would welcome a visit. UN والممثل على اتصال مع بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة في أفغانستان، وقد فهم أن الحكومة سترحب بزيارته.
    The International Committee of the Red Cross (ICRC) should be allowed to visit him without delay. UN وينبغي السماح للجنة الدولية للصليب الأحمر بزيارته دون تأخير.
    ICRC should be allowed to visit him without delay. UN وينبغي السماح للجنة الصليب الأحمر الدولية بزيارته دون تأخير.
    Hamas refuses to allow the Red Cross or any other agency to visit him and verify his condition. UN وترفض حماس السماح للصليب الأحمر أو لأية وكالة أخرى بزيارته والتحقق من وضعه.
    According to his family, Mr. Hajayandi was arrested without a warrant and BSR refused to allow his family to visit him. UN وذكرت أسرته أنه اعتقل من غير أن يصدر أمر بذلك، وأن فرقة البحث الخاصة ترفض السماح للأسرة بزيارته.
    The police allegedly refused permission to his wife to visit him while in detention and did not register his arrest. UN ويدعى أن الشرطة رفضت السماح لزوجته بزيارته أثناء اعتقاله ولم تسجل الشرطة توقيفه.
    His family was reportedly not allowed to visit him in detention. UN ولم يُسمح لأسرته بزيارته أثناء الاحتجاز.
    The military was said to have refused to allow his family to visit him at his place of detention. UN ورفضت السلطات السماح لأسرته بزيارته في المكان الذي كان محتجزاً به.
    He had been assured that the matter was being looked into and hoped to receive a positive response, enabling him to carry out his visit. UN وقد تلقى تأكيداً بأنه يجري النظر في هذه المسألة ويأمل أن يتلقى ردّاً إيجابياً يمكّنه من القيام بزيارته.
    China had extended an invitation to the Independent Expert in 2013 and would welcome his visit. UN واختتمت كلمتها بقولها إن الصين وجهت دعوة للخبير المستقل في عام 2013 وأنها ترحب بزيارته.
    That would have entailed that the police, which has a station in each public hospital, would have been informed of his visit. UN ولو فعل ذلك، لعلمت الشرطة، التي تحتفظ بمركز لها في كل مستشفى عام، بزيارته.
    He maintains that the lawyer visited him only once. UN ويقول إن المحامي قام بزيارته مرةً واحدةً فقط.
    He explained that the lawyer who had visited him previously had not turned up in court. UN وأوضح أن المحامي الذي كان قد قام بزيارته من قبل لم يظهر في المحكمة.
    Mr. Al Fouzan was unable to communicate with his family for a month. Only after five months in detention was Mr. Al Fouzan allowed to receive a visit. UN ولم يتمكن السيد الفوزان من الاتصال بأسرته لمدة شهر، ولم يسمح بزيارته سوى بعد مضي خمسة أشهر على احتجازه.
    If you start visiting him, he'll fall in love with you again. Open Subtitles إن بدأتي بزيارته ستكونون أصدقاء ثم ستقعون في الحب مره اخرى
    The delegation of the Committee had paid its second official visit to Serbia from 19 to 29 November 2007. UN وقد قام وفد اللجنة بزيارته الرسمية الثانية لصربيا في الفترة من 19 إلى 29 تشرين الثاني/نوفمبر 2007.
    The author was the only family member who was allowed to see him a few times. UN وكانت صاحبة البلاغ الفرد الوحيد من الأسرة الذي سُمح له بزيارته مرات قليلة.
    Well, then let's visit him before he visits us. Open Subtitles حسناً, لنقم بزيارته. قبل أن يقوم بزيارتنا.
    The team made its third visit from 27 September to 8 October. UN وقام الفريق بزيارته الثالثة من 27 أيلول/سبتمبر إلى 8 تشرين الأول/أكتوبر.
    He requested that he be allowed regular visits from his lawyer and his family. UN وطلب أيضا أن يُسمح لمحاميه وأسرته بزيارته بانتظام.
    And FBI's not allowing visitors. Open Subtitles بالإضافة إلى أنَّ المباحثَ الفيدرالية لن تسمحَ بزيارته أبداً
    This safe house, which was visited by the Special Rapporteur, is an exemplary institution. UN وهذا المأوى الذي قامت المقررة الخاصة بزيارته لهو مأوى مثالي.
    She also wished to know what other measures had been taken by the Government of Myanmar since the most recent visit of the Special Rapporteur. UN كما سألت عن التدابير الأخرى التي اتخذتها حكومة ميانمار منذ أن قام المقرر الخاص بزيارته الأخيرة.
    When she requested permission to visit her husband at the prison, the authorities denied that he was being held there. UN وعندما طلبت إذناً بزيارته في السجن، أنكرت السلطات احتجازه فيه أساساً.
    However, until they authorized the visit of the Special Rapporteur on the independence of judges and lawyers, no evaluation of the legal system would be possible. UN بيد أنه طالما أنها لا تأذن بزيارته المتعلقة باستقلال القضاة والمحامين، فلن يكون في الإمكان إجراء أي تقييم لجهاز القضاء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more