"بشأن التمويل" - Translation from Arabic to English

    • on financing
        
    • on funding
        
    • on finance
        
    • for funding
        
    • on the funding
        
    • regarding funding
        
    • about funding
        
    • respect to financing
        
    • s financing
        
    • over funding
        
    • of funding
        
    • a funding
        
    • regarding financing
        
    • with regard to funding
        
    A deal on financing would be a central part of any agreement reached in Copenhagen. UN وسيشكل التوصل إلى اتفاق بشأن التمويل جزءا أساسيا من أي اتفاق يتم التوصل إليه في كوبنهاغن.
    Follow-up Conference on financing for Development UN مؤتمر المتابعة بشأن التمويل من أجل التنمية
    The Millennium Declaration, the Monterrey Consensus and the Doha Declaration on financing for Development have been overtaken by the events of the past year. UN فقد لحقت آثار أحداث العام المنصرم بإعلان الألفية وتوافق آراء مونتيري وإعلان الدوحة بشأن التمويل لأجل التنمية.
    Furthermore, we agree with the recommendations of the Secretary-General on funding, capacity-building and giving specific attention to women and girls. UN ونحن، علاوة على ذلك، نتفق مع توصيات الأمين العام بشأن التمويل وبناء القدرات وإيلاء اهتمام محدد للنساء والفتيات.
    The UNCTAD secretariat has done great work on finance. UN ولقد أنجزت أمانة الأونكتاد عملاً عظيماً بشأن التمويل.
    This will entail among other aspects the need to deliver on financing, technical support and partnerships necessary to achieve the MDGs. UN وسيستلزم ذلك، فيما يستلزمه، ضرورة تنفيذ الالتزامات بشأن التمويل والدعم التقني والشراكات بما هو ضروري لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    In that context and in light of the decline in official development assistance (ODA), he welcomed the intergovernmental high-level event on financing for development to be held in 2001. UN وذكر أنه يرحِّب في هذا السياق وفي ضوء انخفاض المساعدة الإنمائية الرسمية بعقد اجتماع حكومي دولي رفيع المستوى في عام 2001 بشأن التمويل من أجل التنمية.
    ASEAN wished to stress the importance of the Committee's taking an early decision on financing. UN وتود الرابطة تأكيد أهمية اتخاذ اللجنة قرارا مبكرا بشأن التمويل.
    His delegation supported the statement by the United States on financing and on the proposal of Egypt. UN وذكر أن وفده يؤيد كلمة الولايات المتحدة بشأن التمويل وبشأن اقتراح مصر.
    The high level “event” on financing for development could help to build agreement on these issues. UN والتجمع المنتظر عقده على مستوى عال بشأن التمويل من أجل التنمية يمكن أن يساعد في وضع اتفاق بشأن هذه المسائل.
    We therefore need a consensus on financing for development that builds on the Monterrey Consensus. UN ولذلك، يتعين أن نتوصل إلى توافق في الآراء بشأن التمويل من أجل التنمية يقوم على توافق آراء مونتيري.
    More is needed on financing for development. UN وثمة حاجة إلى عمل المزيد بشأن التمويل من أجل التنمية.
    At Monterrey, there were no outstanding commitments on financing to talk about. UN ففي وقت مونتيري، لم تكن هناك التزامات معلقة بشأن التمويل يمكن مناقشتها.
    In the same year, the international community agreed the Monterrey Consensus on financing for Development. UN وفي نفس السنة، وافق المجتمع الدولي على توافق آراء مونتيري بشأن التمويل من أجل التنمية.
    In the case of three projects, concrete agreements were made on funding and implementation: UN وتم، فيما يتعلق بثلاثة مشاريع، الاتفاق بشأن التمويل والتنفيذ:
    Furthermore, the model proposed matched that used by the United Nations Environment Programme, and had been endorsed by the Joint Inspection Unit in a report on funding across all United Nations organizations and bodies. UN وإضافة إلى ذلك فإن النموذج المقترح هو نفس النموذج الذي استخدمه برنامج الأمم المتحدة للبيئة، وقد أجازته وحدة التفتيش المشتركة في تقرير لها بشأن التمويل في جميع منظمات وهيئات الأمم المتحدة.
    Many providers of international assistance for development had delegated decision-making on funding to the decentralized level. UN فكثير من مقدمي المساعدات الدولية من أجل التنمية قد فوضوا سلطة اتخاذ القرارات بشأن التمويل إلى مستوى لا مركزي.
    The UNCTAD secretariat has done great work on finance. UN ولقد أنجزت أمانة الأونكتاد عملاً عظيماً بشأن التمويل.
    . Programme Area B: Knowledge, Information and Advisory Services on finance UN ● المجال البرنامجي باء: خدمات توفير المعلومات والمعارف والمشورة بشأن التمويل
    The Panel has held consultations with the various stakeholders, including one on " funding for results " , where it reviewed the current situation and various options for funding. UN وأجرى الفريق مشاورات مع مختلف أصحاب المصلحة، بما في ذلك مشاورة بشأن " التمويل مقابل النتائج " ، استعرض فيها الحالة الراهنة وخيارات متنوعة تتعلق بالتمويل().
    Hence it is proposed that, based on input from EMG and UNDG, the final design, along with the decision on the funding necessary to sustain the platforms, should be left to the competent bodies. UN ومن ثم يُقترح أن يُترك تحديد التصميم النهائي، إلى جانب اتخاذ قرار بشأن التمويل اللازم للحفاظ على الأطر، للهيئات المختصة، استناداً إلى مدخلات من فريق إدارة البيئة ومجموعة الأمم المتحدة الإنمائية.
    For the third area, the Board had expressed concern that no decision had yet been reached regarding funding. UN وفيما يتعلق بالمجال الثالث، أعرب المجلس عن قلقه لعدم اتخاذ أي قرار بعد بشأن التمويل.
    We are aware of concerns about funding as a result of the global economic downturn. UN ونحن ندرك المخاوف بشأن التمويل نتيجة التراجع الاقتصادي العالمي.
    26. The action requested of the General Assembly with respect to financing is set out in section III below. UN 26 - ويبين الفرع ثالثا أدناه الإجراء المطلوب من الجمعية العامة اتخاذه بشأن التمويل.
    Once the reports are issued, the Division is responsible for presenting and defending the Secretary-General's financing proposals before meetings of the intergovernmental review bodies concerned, with the participation of the Department of Peace-keeping Operations and other departments and offices, as required. UN وفور إصدار تلك التقارير، تكون الشعبة مسؤولة عن عرض مقترحات اﻷمين العام بشأن التمويل والدفاع عنها في اجتماعات هيئات الاستعراض الحكومية الدولية المعنية، بمشاركة ادارة عمليات حفظ السلام وسائر الادارات والمكاتب، حسب الاقتضاء.
    Moreover, commencement of training was delayed owing to miscommunication over funding between the Haitian authorities and key bilateral partners. UN وعلاوة على ذلك، تأجل بدء التدريب من جراء خلل في الاتصال بشأن التمويل بين السلطات الهايتية وشركاء ثنائيين رئيسيين.
    The Executive Committee had approved the sum of US $500,000 for the year 2009, but the level of funding for the year 2010 onwards needed to be decided. UN واعتمدت اللجنة التنفيذية مبلغ 000 500 دولار أمريكي لعام 2009 ولكن يتعين اتخاذ قرار بشأن التمويل لعام 2010 وما بعده.
    a funding proposal is expected to be finalized by early August. UN ويتوقع وضع الصيغة النهائية لاقتراح بشأن التمويل بحلول أوائل آب/اغسطس.
    Preparatory work regarding financing, logistics and procedures is under way. UN ويجري الاضطلاع في الوقت الراهن باﻷعمال التحضيرية اللازمة بشأن التمويل والسوقيات واﻹجراءات.
    Concerning global security costs, he said that UNICEF shared the views expressed by delegations with regard to funding from United Nations regular budget. UN 29 - وفيما يتعلق بتكاليف الأمن العامة، قال إن اليونيسيف تشاطر الوفود آراءها بشأن التمويل من الميزانية العادية للأمم المتحدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more