Moreover, his mission succeeded in securing the agreement of the Group of 77 and China to support it. | UN | وعلاوة على ذلك أفلحت بعثته في تأمين موافقة مجموعة السبعة والسبعين والصين على تأييد مشروع القرار. |
Report by the Special Rapporteur on his mission to Papua New Guinea | UN | تقرير المقرر الخاص عن بعثته إلى جزيرة بوغانفيل التابعة لبابوا غينيا |
On the other hand, his mission was aware that problems continued. | UN | ومن جانب آخر، تدرك بعثته أنه لا تزال توجد مشاكل. |
Summary of assets proposed for donation to the African Union for its mission in Somalia | UN | موجز الأصول المقترح التبرع بها للاتحاد الأفريقي من أجل بعثته في الصومال |
During the mission, the Special Rapporteur noted that the health sector in Guatemala is severely under-resourced and concentrated in urban areas. | UN | ولاحظ المقرر الخاص أثناء بعثته أن قطاع الصحة في غواتيمالا يعاني نقصاً شديداً في الموارد ويتركز في المناطق الحضرية. |
He was concerned, however, that certain members of his mission were subject to the same close scrutiny every time they travelled. | UN | على أنه أعرب عن القلق لتعرض أعضاء معينين من بعثته لمثل هذا التفتيش الدقيق في كل مرة يسافرون فيها. |
This padre hid us in his mission tended our wounds, fed us talked to us both for hours. | Open Subtitles | وقام ذلك القس بتخبئتنا بين أفراد بعثته وضمد جراحنا ، وأطعمنا تحدث معنا نحن الأثنين لساعات |
He stated that his mission was able to fit three vehicles into the space in front of his mission. | UN | وذكر أن بعثته تمكنت من إيقاف ثلاث مركبات في مكان الوقوف المتاح أمام مقر البعثة. |
The Special Rapporteur would like to thank the Government of Myanmar for its hospitality and the cooperation he received during his mission to the country. | UN | ويود المقرر الخاص أن يعرب عن شكره لحكومة ميانمار على كريم ضيافتها والتعاون الذي وجده منها خلال بعثته إلى البلد. |
I also wish to thank the members of his mission for their tangible efforts. | UN | وأشكر أيضاً أعضاء بعثته على جهودهم الواضحة. |
Report of the Secretary-General on his mission of good offices in Cyprus | UN | تقرير الأمين العام عن بعثته للمساعي الحميدة في قبرص |
The late professor, Mr. Yutaka Akino, who gave his life during his mission of peacekeeping in Tajikistan, was one of my close friends. | UN | وقد كان المرحوم الاستاذ يوتاكا أكينو الذي ضحى بحياته أثناء بعثته لحفظ السلام في طاجيكستان، من أصدقائي اﻷعزاء. |
With regard to the regional dimension of the situation, the Administrator had spoken earlier about his mission to the Great Lakes region. | UN | وفيما يتعلق بالبعد اﻹقليمي للحالة، ذكر أن مدير البرنامج تحدث من قبل عن بعثته الــى منطقة البحيرات الكبــرى. |
Chapter two concerns the comments made by the Special Rapporteur during his mission and chapter three sets out his recommendations. | UN | ويتعلق الفصل الثاني بما استطاع المقرر الخاص أن يلاحظه خلال بعثته بينما يقدم الفصل الثالث واﻷخير توصياته. |
his mission visited three villages in the hope that first-hand experience would make it easier to frame the debate. | UN | وأدت بعثته زيارة إلى ثلاثة قرى بأمل أن ييسر الاطلاع المباشر وضع إطار للمناقشة. |
The staff accompanying him on his mission also had the opportunity of meeting with a returnee community in the district of Moamba in Maputo province. | UN | وأتيحت للموظفين المرافقين له في بعثته أيضاً فرصة الاجتماع بالمشردين العائدين في إقليم موامبا بمقاطعة مابوتو. |
The Special Rapporteur concluded his mission with a brief visit to Kenya. | UN | وختم المقرر الخاص بعثته بزيارة قصيرة إلى كينيا. |
The Special Rapporteur has learned that most of the concerned groups he met during the course of his mission have endorsed the selections made by Congress. | UN | وعلم المقرر الخاص أن معظم الفئات المعنية التي اجتمع معها أثناء بعثته قد أقرت الاختيارات التي أجراها الكونغرس. |
The Panel also interviewed diamond dealers and diamond exporters' agents in Bo, Kenema and Koidu Town during its mission to Sierra Leone. | UN | كما أجرى الفريق مقابلة مع تجار الماس ووكلاء مصدري الماس في بلدات بو وكينيما وكويدو أثناء بعثته إلى سيراليون. |
The Russian Federation built a bombshelter in its Embassy in Iraq for the protection of the members of its mission and their dependants. | UN | وقام الاتحاد الروسي ببناء مخبأ للوقاية من القنابل في مقر سفارته في العراق لحماية أعضاء بعثته وذويهم. |
During the mission the Special Rapporteur met with government officials, including representatives of the Ministry of Foreign Affairs, the Ministry of Justice and the Presidential Administration. | UN | والتقى المقرر الخاص خلال بعثته مسؤولين حكوميين، منهم ممثلو وزارة الخارجية ووزارة العدل والإدارة الرئاسية. |
In general, long lists of basic needs were recounted at every stop of the Representative's mission. | UN | وعموما، كانت قوائم طويلة بالاحتياجات اﻷساسية قد أعدت في كل مرحلة توقف فيها الممثل أثناء بعثته. |
Persons with whom the Special Rapporteur met during his visit | UN | الأشخاص الذين التقى بهم المقرر الخاص خلال بعثته |
He was gratified by the repeated expressions of appreciation for their assistance voiced to him during his missions by representatives of the Government of Cambodia, non-governmental organizations, the diplomatic corps, other United Nations agencies and others. | UN | وأعرب عن ارتياحه لعبارات الثناء المتكررة التي تلقاها أثناء بعثته من ممثلي حكومة كمبوديا والمنظمات غير الحكومية والهيئات الدبلوماسية ووكالات اﻷمم المتحدة وغيرها لما قدمه هؤلاء الموظفون من مساعدة. |
Nevertheless, during his recent mission, the Special Rapporteur did not receive any indication that the Government is willing to release all prisoners of conscience. | UN | غير أن المقرر الخاص، أثناء بعثته الأخيرة، لم يتلق أي إشارة تدل على أن الحكومة ترغب في إطلاق سراح جميع سجناء الرأي. |
He started messing around with me, so I sent him to a little work camp that I set up down in the keys. | Open Subtitles | لقد بدأ يعبث بها .. ولذا بعثته أنا إلى معسكر بالخارج أقمته بالقرب من الخليج المائي |
Did you get the file I sent? Yes, I got the file. | Open Subtitles | هل حصلتٍ على الملف الذي بعثته لك ِ أجل .. |