"بعثته" - Translation from Arabic to English

    • his mission
        
    • its mission
        
    • the mission
        
    • s mission
        
    • his visit
        
    • his missions
        
    • mission the
        
    • sent him
        
    • I sent
        
    Moreover, his mission succeeded in securing the agreement of the Group of 77 and China to support it. UN وعلاوة على ذلك أفلحت بعثته في تأمين موافقة مجموعة السبعة والسبعين والصين على تأييد مشروع القرار.
    Report by the Special Rapporteur on his mission to Papua New Guinea UN تقرير المقرر الخاص عن بعثته إلى جزيرة بوغانفيل التابعة لبابوا غينيا
    On the other hand, his mission was aware that problems continued. UN ومن جانب آخر، تدرك بعثته أنه لا تزال توجد مشاكل.
    Summary of assets proposed for donation to the African Union for its mission in Somalia UN موجز الأصول المقترح التبرع بها للاتحاد الأفريقي من أجل بعثته في الصومال
    During the mission, the Special Rapporteur noted that the health sector in Guatemala is severely under-resourced and concentrated in urban areas. UN ولاحظ المقرر الخاص أثناء بعثته أن قطاع الصحة في غواتيمالا يعاني نقصاً شديداً في الموارد ويتركز في المناطق الحضرية.
    He was concerned, however, that certain members of his mission were subject to the same close scrutiny every time they travelled. UN على أنه أعرب عن القلق لتعرض أعضاء معينين من بعثته لمثل هذا التفتيش الدقيق في كل مرة يسافرون فيها.
    This padre hid us in his mission tended our wounds, fed us talked to us both for hours. Open Subtitles وقام ذلك القس بتخبئتنا بين أفراد بعثته وضمد جراحنا ، وأطعمنا تحدث معنا نحن الأثنين لساعات
    He stated that his mission was able to fit three vehicles into the space in front of his mission. UN وذكر أن بعثته تمكنت من إيقاف ثلاث مركبات في مكان الوقوف المتاح أمام مقر البعثة.
    The Special Rapporteur would like to thank the Government of Myanmar for its hospitality and the cooperation he received during his mission to the country. UN ويود المقرر الخاص أن يعرب عن شكره لحكومة ميانمار على كريم ضيافتها والتعاون الذي وجده منها خلال بعثته إلى البلد.
    I also wish to thank the members of his mission for their tangible efforts. UN وأشكر أيضاً أعضاء بعثته على جهودهم الواضحة.
    Report of the Secretary-General on his mission of good offices in Cyprus UN تقرير الأمين العام عن بعثته للمساعي الحميدة في قبرص
    The late professor, Mr. Yutaka Akino, who gave his life during his mission of peacekeeping in Tajikistan, was one of my close friends. UN وقد كان المرحوم الاستاذ يوتاكا أكينو الذي ضحى بحياته أثناء بعثته لحفظ السلام في طاجيكستان، من أصدقائي اﻷعزاء.
    With regard to the regional dimension of the situation, the Administrator had spoken earlier about his mission to the Great Lakes region. UN وفيما يتعلق بالبعد اﻹقليمي للحالة، ذكر أن مدير البرنامج تحدث من قبل عن بعثته الــى منطقة البحيرات الكبــرى.
    Chapter two concerns the comments made by the Special Rapporteur during his mission and chapter three sets out his recommendations. UN ويتعلق الفصل الثاني بما استطاع المقرر الخاص أن يلاحظه خلال بعثته بينما يقدم الفصل الثالث واﻷخير توصياته.
    his mission visited three villages in the hope that first-hand experience would make it easier to frame the debate. UN وأدت بعثته زيارة إلى ثلاثة قرى بأمل أن ييسر الاطلاع المباشر وضع إطار للمناقشة.
    The staff accompanying him on his mission also had the opportunity of meeting with a returnee community in the district of Moamba in Maputo province. UN وأتيحت للموظفين المرافقين له في بعثته أيضاً فرصة الاجتماع بالمشردين العائدين في إقليم موامبا بمقاطعة مابوتو.
    The Special Rapporteur concluded his mission with a brief visit to Kenya. UN وختم المقرر الخاص بعثته بزيارة قصيرة إلى كينيا.
    The Special Rapporteur has learned that most of the concerned groups he met during the course of his mission have endorsed the selections made by Congress. UN وعلم المقرر الخاص أن معظم الفئات المعنية التي اجتمع معها أثناء بعثته قد أقرت الاختيارات التي أجراها الكونغرس.
    The Panel also interviewed diamond dealers and diamond exporters' agents in Bo, Kenema and Koidu Town during its mission to Sierra Leone. UN كما أجرى الفريق مقابلة مع تجار الماس ووكلاء مصدري الماس في بلدات بو وكينيما وكويدو أثناء بعثته إلى سيراليون.
    The Russian Federation built a bombshelter in its Embassy in Iraq for the protection of the members of its mission and their dependants. UN وقام الاتحاد الروسي ببناء مخبأ للوقاية من القنابل في مقر سفارته في العراق لحماية أعضاء بعثته وذويهم.
    During the mission the Special Rapporteur met with government officials, including representatives of the Ministry of Foreign Affairs, the Ministry of Justice and the Presidential Administration. UN والتقى المقرر الخاص خلال بعثته مسؤولين حكوميين، منهم ممثلو وزارة الخارجية ووزارة العدل والإدارة الرئاسية.
    In general, long lists of basic needs were recounted at every stop of the Representative's mission. UN وعموما، كانت قوائم طويلة بالاحتياجات اﻷساسية قد أعدت في كل مرحلة توقف فيها الممثل أثناء بعثته.
    Persons with whom the Special Rapporteur met during his visit UN الأشخاص الذين التقى بهم المقرر الخاص خلال بعثته
    He was gratified by the repeated expressions of appreciation for their assistance voiced to him during his missions by representatives of the Government of Cambodia, non-governmental organizations, the diplomatic corps, other United Nations agencies and others. UN وأعرب عن ارتياحه لعبارات الثناء المتكررة التي تلقاها أثناء بعثته من ممثلي حكومة كمبوديا والمنظمات غير الحكومية والهيئات الدبلوماسية ووكالات اﻷمم المتحدة وغيرها لما قدمه هؤلاء الموظفون من مساعدة.
    Nevertheless, during his recent mission, the Special Rapporteur did not receive any indication that the Government is willing to release all prisoners of conscience. UN غير أن المقرر الخاص، أثناء بعثته الأخيرة، لم يتلق أي إشارة تدل على أن الحكومة ترغب في إطلاق سراح جميع سجناء الرأي.
    He started messing around with me, so I sent him to a little work camp that I set up down in the keys. Open Subtitles لقد بدأ يعبث بها .. ولذا بعثته أنا إلى معسكر بالخارج أقمته بالقرب من الخليج المائي
    Did you get the file I sent? Yes, I got the file. Open Subtitles هل حصلتٍ على الملف الذي بعثته لك ِ أجل ..

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more