"بعدم انتشار" - Translation from Arabic to English

    • non-proliferation
        
    • nonproliferation
        
    A State commission on non-proliferation has been established under the President in Kazakhstan and is headed by me. UN وقد أنشأت كازاخستان لجنة حكومية معنية بعدم انتشار الأسلحة النووية لدى رئيس الجمهورية أسندت إلي إدارتها.
    At this very moment in history, much is being said about the 1968 Treaty on the non-proliferation of Nuclear Weapons (NPT). UN في هذه المرحلة من التاريخ بالذات، يجري الكثير من الحديث عن معاهدة عام ١٩٦٨ المتعلقة بعدم انتشار اﻷسلحة النووية.
    Cuba is fully committed to the non-proliferation of weapons of mass destruction and their delivery systems, including ballistic missiles, in all their aspects. UN وكوبا ملتزمة تماماً بعدم انتشار أسلحة الدمار الشامل ونظم إيصالها، بما فيها القذائف التسيارية، بجميع جوانبه.
    India is fully committed to the non-proliferation of weapons of mass destruction and their means of delivery, including ballistic missiles. UN والهند ملتزمة تماماً بعدم انتشار أسلحة الدمار الشامل ووسائل إيصالها، بما في ذلك القذائف التسيارية.
    Communications concerning the nonproliferation of weapons of mass destruction UN الرسائل المتعلقة بعدم انتشار أسلحة الدمار الشامل
    Lastly, let me mention the International Commission on Nuclear non-proliferation and Disarmament, which was launched on the joint initiative of Japan and Australia. UN وأخيرا، أود أن أذكر اللجنة الدولية المعنية بعدم انتشار الأسلحة النووية ونزع السلاح النووي، التي أنشئت بمبادرة مشتركة من اليابان وأستراليا.
    International Commission on Nuclear non-proliferation and Disarmament UN اللجنة الدولية المعنية بعدم انتشار الأسلحة النووية ونزع السلاح النووي
    :: Treaty on the non-proliferation of Nuclear Weapons (NPT) UN :: المعاهدة المتعلقة بعدم انتشار الأسلحة النووية
    45. Communications concerning the non-proliferation of weapons of mass destruction UN 45 - الرسائل المتعلقة بعدم انتشار أسلحة الدمار الشامل
    Communications concerning the non-proliferation of weapons of mass destruction UN الرسائل المتعلقة بعدم انتشار أسلحة الدمار الشامل
    Communication concerning the non-proliferation of weapons of mass destruction UN رسالة متعلقة بعدم انتشار أسلحة الدمار الشامل
    The affirmative vote cast by my delegation was borne out of our commitment to the non-proliferation of nuclear weapons and nuclear disarmament. UN إن الصوت المؤيد الذي طرحه وفــد بلدي كان نابعا من التزامنا بعدم انتشار اﻷسلحة النووية ونــزع السلاح النووي.
    31. Communications concerning the non-proliferation of weapons of mass destruction UN رسائل متعلقة بعدم انتشار أسلحة الدمار الشامل
    Communications concerning the non-proliferation of weapons of mass destruction UN رسائــل متعلقــة بعدم انتشار أسلحة الدمار الشامل
    Kazakhstan is an active participant in international initiatives concerned with the non-proliferation of weapons of mass destruction. UN وكازاخستان تشارك مشاركة نشطة في المبادرات الدولية المتعلقة بعدم انتشار أسلحة الدمار الشامل.
    Thus, an effective verification mechanism is an important element of any non-proliferation, arms control and disarmament agreement. UN وبالتالي، فإن وجود آلية تحقق فعالة يُعد عنصر مهماً لأي اتفاق يتعلق بعدم انتشار الأسلحة أو بضبط التسلح أو بنزع السلاح.
    Communications concerning the non-proliferation of weapons of mass destruction UN الرسائل المتعلقة بعدم انتشار أسلحة الدمار الشامل
    Equally regrettable is the absence of a section on non-proliferation and disarmament in the 2005 Summit Outcome Document. UN ومن المؤسف كذلك عدم وجود جزء خاص بعدم انتشار الأسلحة ونزع السلاح في الوثيقة الختامية لمؤتمر قمة عام 2005.
    India's own impeccable record on non-proliferation of weapons of mass destruction has been recognized and appreciated by the international community. UN ولقد قدم المجتمع الدولي اعترافه بسجل الهند الناصع بعدم انتشار أسلحة الدمار الشامل وتقديره له.
    In rows 13, 15, 17 and 25, the Nuclear nonproliferation Import and Export Control Regulations should be included. UN وفي الصفوف 13 و 15 و 17 و 25، ينبغي الإشارة إلى نظام مراقبة الواردات والصادرات المتصل بعدم انتشار الأسلحة النووية.
    We favour a different route: the strengthening of existing nonproliferation regimes and the elaboration of new arms reduction treaties. UN إذ أننا نؤيد طريقا آخر: هو تعزيز النظم القائمة الخاصة بعدم انتشار الأسلحة وإعداد معاهدات جديدة لخفض التسلح.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more