"بعيدًا" - Translation from Arabic to English

    • away
        
    • out
        
    • long
        
    • too far
        
    • far from
        
    • back
        
    • way
        
    • apart
        
    • distance
        
    • beyond
        
    Let's clean up so everybody can get this dirt away. Open Subtitles لنقم بالنتظف حتى يتخلص الجميع من تلك القمامة بعيدًا
    You let her work or I take her away from here. Open Subtitles إما أن تسمح لها بالعمل وإلا سأخذها بعيدًا عن هُنا
    This close to the Arctic Circle, winter is never far away. Open Subtitles بسبب القرب من الدائرة القطبية الشمالية لا يبدو الشتاء بعيدًا
    You'll row them out, you drop them in the sound. Open Subtitles ستُجدف بهم بعيدًا عن هنا و تتركهم في الأعماق
    God locked the Darkness away where it could do no harm. Open Subtitles قام الإله بحبس الظلام بعيدًا حيث لا يمكنه إيذاء أحد
    God did all of this after he locked me away. Open Subtitles قام الإله بفعل كل هذا بعد أن حبسني بعيدًا
    He locked her away. It's on him to make this right. Open Subtitles لقد قام بحبسها بعيدًا هو من يجب عليه حل المشكلة
    But if it's moved to discretionary, then that money could be taken away at any time, in future spending bills... Open Subtitles لكن لو انتقلت إلى الخانات التقديرية فذلك المال قد يؤخذ بعيدًا في أي وقت في فواتير الإنفاق المستقبلية
    Make sure you keep this man away from strong winds. Open Subtitles أحرص أن تبقي هذا الرجل بعيدًا عن الرياح القوية.
    There's no way I'll let those fuckers take my brother away. Open Subtitles لا مجال أن أسمح لأولئك الأوغاد أن يأخذوا أخي بعيدًا
    It must be hard being away from your daughter so long. Open Subtitles انه لامر صعب ان تبقى بعيدًا عن ابنتك لمدة طويله.
    Get out of here. Told you to stay away. Open Subtitles اخرجوا من هنا، أخبرتكم أن تظلوا بعيدًا عني
    Do you think i wanna be away all the time? Open Subtitles هل تعتقدين أنني أود أن أكون بعيدًا طوال الوقت؟
    Like they're gonna kill him anyways, just stay away. Open Subtitles مثل أنهم سيقتلونه على كل حال فلأبقى بعيدًا
    But, before that could happen, my mom and dad sent me away. Open Subtitles ومن ثم سنلتقي لكن قبل حدوث ذلك أبي وأمي أرسلاني بعيدًا
    Could come in here and take him away from us. Open Subtitles الذي تمكن من المجيء إلى هنا وأخذه بعيدًا عنا
    They don't reveal themselves. They take our memories away. Open Subtitles إنهم لن يظهروا أنفسهم، لقد أطاحوا بذاكرتنا بعيدًا
    Most of her prey live out of sight, underground. Open Subtitles أغلب فرائسها تعيش بعيدًا عن الأنظار، تحت الأرض
    They dragged him out of range, they threw him in the car, Open Subtitles لقد سحبوه بعيدًا عن نطاق رؤيتي ثمّ القوا به في السيّارة
    We've come too far together on this crazy ride. Open Subtitles لقد وصلنا بعيدًا معًا فى تلك الرحلة المجنونة
    We're being told the French Resistance has the German scientist in a safe house not far from here. Open Subtitles أجل. قيل لنا أن المقاومة الفرنسية لديها العالم الألماني في منزلٍ آمن ليس بعيدًا من هنا.
    So far away they won't find their way back. That's all. Open Subtitles سنطردهم بعيدًا لدرجة أنهم سيضلون الطريق ولن يعودوا مرة أخرى
    The counselor said there are plenty of other health care jobs available apart from surgery. Open Subtitles المستشارة قالت أن هناك العديد من وظائف الرعاية الصحية الممكنة بعيدًا عن الجراحة.
    With the rhinos now a safe distance away, the crew focus on the best spots to position their camera traps. Open Subtitles مع وجود وحيد القرن على مسافة آمنة بعيدًا يركز الطاقم على أماكن وضع كاميراتهم الثابتة
    Far to the east over ranges and rivers beyond woodlands and wastelands lies a single, solitary peak. Open Subtitles ... بعيدًا في الشرق ... عبر الجبال والأنهار ... ... خلف الغابات والأراضي البور ...

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more