"بقرار" - Translation from Arabic to English

    • resolution
        
    • decision
        
    • decide
        
    • decisions
        
    • order
        
    • verdict
        
    • lack
        
    • a judgment call
        
    • to Economic
        
    • ruling
        
    • decree
        
    At that Conference, the five nuclear-weapon States also reaffirmed their commitment to full implementation of that resolution. UN والذي أكد أيضا على الدول النووية الخمس مجددا التزامها الكامل بقرار 1995 الخاص بالشرق الأوسط.
    Development of the United Nation's resolution 1325 National Action Plan and Cabinet approval for implementation. UN وضع خطة العمل الوطنية المتعلقة بقرار الأمم المتحدة 325 1 وموافقة مجلس الوزراء على التنفيذ؛
    REPORT OF THE SECRETARY-GENERAL PURSUANT TO SECURITY COUNCIL resolution 836 (1993) UN مجلس اﻷمن تقرير اﻷمين العام المقدم عملا بقرار مجلس اﻷمن
    Report by the Secretary-General prepared in accordance with Commission resolution 1995/14 UN تقرير مقدم من اﻷمين العام عملا بقرار لجنة حقوق اﻹنسان
    The reasons for this are unknown at this stage, but it is purely a national decision of the Libyan authorities. UN ولئن لم تُعرف الأسباب وراء ذلك في المرحلة الراهنة، فإن الأمر يتعلق بقرار وطني محض اتخذته السلطات الليبية.
    Pursuant to the General Assembly resolution on Urgent Action for Africa, the bulk of support has gone to this region. UN وعملا بقرار الجمعية العامة بشأن العمل العاجل من أجل أفريقيا، فقد وجه الجزء اﻷكبر من الدعم لهذه المنطقة.
    The following year's resolution should follow those recommendations. UN ومن الحري بقرار العام القادم أن يتبع تلك التوصيات.
    Report of the Chairperson-Rapporteur, José Bengoa, in accordance with Sub-Commission resolution 2005/8 UN التقرير الذي قدمه الرئيس المقرر، السيد خوسيه بينغوا، عملاً بقرار اللجنة
    It might be established by a resolution of the General Assembly upon recommendation of an intergovernmental conference or by a decision of an existing intergovernmental organization or concurrent decisions of two or more intergovernmental organizations; UN ويجري إنشاؤها بقرار من الجمعية العامة بناء على توصية المؤتمر الحكومي الدولي، أو بمقرر من منظمة حكومية دولية قائمة، أو مقررات تصدر في ذات الوقت من منظمتين حكوميتين دوليتين أو أكثر؛
    Withdrawal of consultative status of non-governmental organizations, pursuant to Council resolution 2008/4 UN سحب المركز الاستشاري عن المنظمات غير الحكومية، عملا بقرار المجلس 2008/4
    Pursuant to General Assembly resolution 65/248, an amount of $65,000 has been included for rest and recuperation travel. UN وعملاً بقرار الجمعية العامة 65/248، فقد أُدرج مبلغ 000 65 دولار لأغراض السفر لأغراض الراحة والاستجمام.
    51. Pursuant to General Assembly resolution 65/248, it is proposed that 1 P-4 and 5 P-3 posts be abolished. UN 51 - عملا بقرار الجمعية العامة 65/248، يُقترح إلغاء وظيفة واحدة برتبة ف-4 وخمس وظائف برتبة ف-3.
    Voluntary pledges and commitments pursuant to General Assembly resolution 60/251 UN التعهّدات والالتزامات الطوعية المقطوعة عملا بقرار الجمعية العامة 60/251
    Conversion of Administrative Assistant pursuant to General Assembly resolution 65/248 UN تحويل وظيفة مساعد إداري عملا بقرار الجمعية العامة 65/248
    Conversion of Administrative Assistants pursuant to General Assembly resolution 65/248 UN تحويل وظيفتي مساعد إداري عملا بقرار الجمعية العامة 65/248
    Abolition of Associate Information Analyst pursuant to General Assembly resolution 65/248 UN إلغاء وظيفة محلل معلومات معاون عملا بقرار الجمعية العامة 65/248
    Abolition of Political Affairs Officer pursuant to General Assembly resolution 65/248 UN إلغاء وظيفة موظف شؤون سياسية عملا بقرار الجمعية العامة 65/248
    Abolition of Radio Producer pursuant to General Assembly resolution 65/248 UN إلغاء وظيفة منتج إذاعي عملا بقرار الجمعية العامة 65/248
    The decision of the Special Rapporteur to grant or refuse the split is then communicated to the parties. UN وتُخطر الأطراف بعد ذلك بقرار المقرر الخاص الذي يأذن فيه أو لا يأذن بتقديم طلبات فصل.
    We can only welcome his decision, as it is a theme to which the IPU itself has been paying considerable attention. UN ولا يسعنا سوى أن نرحب بقرار الرئيس، نظرا لأنه موضوع دأب الاتحاد البرلماني الدولي نفسه على إيلائه اهتماما كبيرا.
    Pursuant to Prime Ministerial decision No. 7 of 2007, amended by decision No. 7 of 2009, a national counter-terrorism committee had been established. UN وعملا بقرار رئيس مجلس الوزراء رقم 7 لعام 2007، المعدل بموجب القرار رقم 7 لعام 2009، أُنشئت لجنة وطنية لمكافحة الإرهاب.
    There was also no information about the procedures in place to decide about their detention and its duration. UN ولم تتوافر أيضاً أي معلومات عن الإجراءات المنفذة فيما يتعلق بقرار احتجاز السجناء ومدة الاحتجاز.
    We also welcome their decisions to cooperate with the Transitional Federal Government of Somalia to fight piracy. UN ونرحب أيضا بقرار الحكومات والاتحاد التعاون مع الحكومة الاتحادية الانتقالية في الصومال على مكافحة القرصنة.
    In cases where the investigating judge decides to pursue another channel, he must provide a reasoned order to that effect. UN وفي حالة لم يأخذ قاضي التحقيق قرار المدعي العام بعين الاعتبار، فعليه أن يبت في الأمر بقرار مبرَّر.
    The acquittal verdict was annulled by decision of the Military Collegium of the Supreme Court of the Russian Federation and the criminal case was referred for reconsideration. UN وألغي حكم البراءة بقرار من المجلس العسكري للمحكمة العليا للاتحاد الروسي وأحيلت القضية الجنائية لإعادة النظر فيها.
    The enforcement court found that the lack of competence of the arbitral tribunal could not be invoked at the time of the recognition of the arbitral award. UN وارتأت محكمة الإنفاذ أن عدم اختصاص هيئة التحكيم لا ينبغي أن يشكل حجة تساق في الوقت الذي يعترف فيه بقرار التحكيم.
    I made a judgment call. You weren't there! Open Subtitles لقد قمتُ بقرار أنت لم تكن موجوداً!
    Quadrennial reports for the period 2001-2004 submitted through the Secretary-General pursuant to Economic and Social Council resolution 1996/31* UN تقارير السنوات الأربع 2001- 2004 المقدمة عن طريق الأمين العام عملا بقرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي 1996/31
    uphold the judge's ruling, and dismiss the appeal or protest; UN التمسك بقرار القاضي، وردّ الاستئناف أو عدم الموافقة؛
    The Chairperson of the DSAIC shall be appointed by a Presidential decree in consultation with the Chairperson of the DRA. UN ويتم تعيين رئيس مفوضية تنفيذ الترتيبات الأمنية لدارفور بقرار رئاسي بالتشاور مع رئيس سلطة دارفور الإقليمية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more