"بكلمة" - Translation from Arabic to English

    • word
        
    • should be replaced by
        
    • a statement
        
    • spoke
        
    • addressed
        
    • address
        
    • term
        
    • floor
        
    • with the words
        
    • should be replaced with
        
    • talk
        
    • speak
        
    • say anything
        
    • shut
        
    The word " Cercle " was changed to " Centre " . UN وتمت الاستعاضة عن كلمة ' ' دائرة`` بكلمة ' ' مركز``.
    The killing was carried out by two hooded persons armed with M-16 rifles who fired on the victim without saying a word. UN ونفذ عمليـة القتل شخصان مقنعان مسلحان ببندقيتين من طراز ميم ١٦ وقد أطلقا نيرانهما على الضحية دون أن يتفوها بكلمة.
    They threatened him not to say a word to anyone. UN وأمروه تحت التهديد بألا يتفوه بكلمة واحدة لأي شخص.
    In the Spanish version, however, the term “autos” should be replaced by the term “juicios”, corresponding to the terms “tried” and “trials”, which are used correctly in the English version. UN غير أنه ينبغي الاستعاضة في النص الاسباني عن كلمة قرار بكلمة حكم، وهي المستخدمة بشكل سليم في النص الانكليزي.
    Pizza deliveries for a week if not a single word. Open Subtitles سأقوم بتوصل البيتزا لكم لأسبوع ان لم تتكلموا بكلمة
    Hannah did not utter a word until she was 11 years old. Open Subtitles لم تنطق هانا بكلمة حتى كانت تبلغ من العمر 11 عاما.
    Dude, why'd we even bother with a safe word? Open Subtitles المتأنق، ماذا سوف نحن حتى عناء بكلمة آمنة؟
    OK, he hasn't said a word in over ten minutes. Open Subtitles حسناً، لم يتفوه بكلمة منذ أكثر من عشر دقائق
    He hasn't said a word in over a year, has he? Open Subtitles لم ينطق بكلمة واحدة منذ أكثر من عام أليس كذلك؟
    And not a word to anyone about the ice-truck killer. Open Subtitles ولا تنبسوا بكلمة لأيّ أحد عن قاتل شاحنة الثلج
    He promised never to breathe a word, but how could I be sure, after all that time? Open Subtitles وقد وعد بألاّ يتفوّه بكلمة, ولكن كيف لى ان اثق بكلامه كل هذا الوقت ؟
    I don't know, but don't say a word. You swear? Open Subtitles لا أعلم، لكن لا تنطقي بكلمة أتقسمين على ذلك؟
    All she has to do is to say that little word. Open Subtitles وكل ما يجب عليها فعله هو أن تجيب بكلمة بسيطة
    When did she cross thee with a bitter word? Open Subtitles عندما قالت انها لم تعبر اليك بكلمة المريرة؟
    I'm not saying another word until my attorney gets here! Open Subtitles فلن أتفوه بكلمة أخرى حتى يأتي المحامي الخاص بي
    And he loves me too, but timidly from afar, without a word. Open Subtitles وهو يحبني كذلك، ولكن بخجل من بعيد دون أن ينطق بكلمة
    It was also stated that the word " freedom " in the title should be replaced by the word " right " . UN كما ذُكر أن كلمة ' ' إمكانية`` الواردة في العنوان يمكن الاستعاضة عنها بكلمة ' ' حق``.
    The observer for ESA also made a statement under that item. UN كما أدلى بكلمة في إطار هذا البند المراقب عن الإيسا.
    The President of Droit à l'Énergie SOS spoke during the plenary session. UN وأدلى رئيس المؤسسة بكلمة في الجلسة العامة.
    The Permanent Representative of Iraq also addressed the Council. UN وأدلى أيضا الممثل الدائم للعراق بكلمة أمام المجلس.
    Last to address the plenary was Mr. José Francisco Blake Mora, Minister of Interior, Mexico. UN وكان السيد خوسيه فرانسيسكو بليك مورا، وزير داخلية المكسيك، آخر من توجه بكلمة إلى الجلسة العامة.
    The word " exécuteur " , which appeared in the first sentence of paragraph 21, had more than one meaning; a more precise term should be substituted. UN غير أن كلمة " exécuteur " التي ترد في الجملة اﻷولى من الفقرة ١٢ لها أكثر من معنى، وينبغي الاستعاضة عنها بكلمة أخرى أدق.
    Does any delegation wish to take the floor at this stage? UN هل يود أي وفد أن يدلي بكلمة في هذه المرحلة؟
    173. The Working Group agreed to replace the words " is not permitted " with the words " is prohibited " in paragraph 3. UN 173- واتفق الفريق العامل على الاستعاضة عن عبارة " غير مسموح به " الواردة في الفقرة 3 بكلمة " محظورا " .
    In the third line of preambular paragraph 14 the word " massive " should be replaced with " substantial " . UN 125 - وفي الفقرة الرابعة عشرة من الديباجة، يستعاض عن كلمة " جسيمة " بكلمة " كبيرة " .
    A husband kills his wife because she didn't cook dinner, or an uncle rapes his niece and makes sure she won't talk. Open Subtitles زوج يقتل زوجته بسبب عدم طهيها العشاء، أو عمّ يغتصب ابنة أخيه ويعمل على التأكد أنها لن تتفوه بكلمة واحدة.
    I hereby request to speak as a petitioner at the Fourth Committee meeting on the question of Western Sahara. UN ألتمس بموجب هذه الرسالة الإدلاء بكلمة كمقدم التماس أمام اللجنة الرابعة في جلستها المتعلقة بمسألة الصحراء الغربية.
    That's not happening. And if you care about her, you don't say anything about this. Open Subtitles وإن كانت تهمك مصلحتها، فلن تنبسي بكلمة حيال هذا.
    And I shut up, I shut myself in, for about a year. Open Subtitles لكننى لم أتفوه بكلمة عن هذا أحتفظت به لنفسى لعام تقريباً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more