"بلية" - Translation from Arabic to English

    • the scourge
        
    • marble
        
    • woe
        
    • be evil
        
    We encourage all countries of the region to come together to eradicate the scourge of the Lord's Resistance Army. UN ونشجع بلدان المنطقة كافة على توحيد صفوفهم من أجل القضاء على بلية جيش الرب للمقاومة.
    The remarks made by the Secretary-General at that conference had made a major contribution to the struggle against the scourge of anti-Semitism. UN والتعليقات التي صرح بها الأمين العام بالمؤتمر قد قدمت مساهمة كبيرة في الكفاح ضد بلية معاداة السامية.
    This would further strengthen the corpus of international law in this area and contribute to the global efforts to eradicate the scourge of terrorism. UN وهذا من شأنه أن يزيد من تعزيز مجموعة القوانين الدولية في هذا المجال، وأن يساهم في الجهود العالمية للقضاء على بلية الإرهاب.
    That marble you said you saw but didn't know where it went... Open Subtitles بلية اللعب .. لقد قلتي أنكِ رأيتها لكن لم إعرف أين ذهبت
    Then tell me what that marble looked like. Open Subtitles إذاً اخبريني عن بلية اللعب المفضلة لديه
    I have forgot that name and that name's woe. Open Subtitles لقد نسيت هذا الاسم ان هذا الاسم بلية
    "Shall there be evil in the city, if the Lord has not done it?" Open Subtitles ،هل تحدث بلية في مدينة" "والرب لم يصنعها؟
    We shall not rest until our planet is free from the scourge of nuclear weapons. UN ولن نهدأ إلى أن يتحرر كوكبنا من بلية اﻷسلحة النووية.
    Our fight against the scourge of drugs is a major endeavour, a long-term task that is difficult to carry out and can be accomplished only if we unite our efforts to that purpose and if we truly invest our determination and the appropriate resources. UN إن كفاحنا ضد بلية المخدرات مجهود كبير ومهمة طويلة اﻷمـــد يصعـــب تفيذها ولا يمكن تحقيقها إلا اذا وحدنا جهودنا لذلك الغرض واذا استثمرنا حقيقة تصميمنا والموارد الملائمة.
    No State on its own can keep its territory or people safe from the scourge of terrorists, terrorist groups or the menace of their access to weapons of mass destruction. UN فلا تستطيع دولة بمفردها أن تضمن سلامة أراضيها أوسكانها من بلية الإرهابيين أو الجماعات الإرهابية أو خطر حصولهم على أسلحة الدمار الشامل.
    We are convinced that, within the framework of a global partnership for development, most basic social services can be made available to all peoples and the scourge of poverty can be removed from the world. UN ونحن مقتنعون بأنــه، فـــي إطار مشاركة عالمية من أجل التنمية، يمكن توفير الخدمات الاجتماعية اﻷساسية لجميع الشعوب ويمكن إزالة بلية الفقر من العالم.
    My country assumed those commitments and views them as a contribution to efforts to prevent and reduce the scourge of armed violence so that it is no longer a serious obstacle to achieving the Millennium Development Goals. UN لقد قبل بلدي بتلك الالتزامات وهو يعتبرها مساهمة في الجهود الرامية إلى منع بلية العنف المسلح وتخفيض مستواه حتى لا يبقى عقبة كأداء في طريق إحراز الأهداف الإنمائية للألفية.
    The Democratic Republic of the Congo urges the international community to eradicate the scourge of terrorism, so that those two countries can fully return to their place on the international scene. UN وإن جمهورية الكونغو الديمقراطية تحث المجتمع الدولي على أن يعمل على استئصال جذور بلية الإرهاب حتى يعود هذان البلدان لتبوء مكانيهما على الساحة الدولية.
    On this day, I wish from this high rostrum to express my deep gratitude to all those who, through their timeless exploits on the battlefield and their selfless labour on the home front, saved humankind from the scourge of fascism. UN وفي هذا اليوم أود أن أعرب من هذا المنبر المهيب عن عميق امتناني لجميع الذين ساهموا في إنقاذ البشرية من بلية الفاشية بمآثرهم الجليلة في سوح المعارك وأعمالهم المتسمة بنكران الذات في الجبهة الداخلية.
    Our signature of Amended Protocol II is additional proof of my country's resolve to continue to contribute to the fight against the scourge of anti-personnel mines. UN وتوقيعنا على البروتوكول الثاني المعدل يمثل برهانا إضافيا على عزم بلدي على مواصلة الإسهام في الكفاح ضد بلية الألغام المضادة للأفراد.
    Today, as we conclude this year of the Indian chairmanship, the European Union is pleased to note that the Kimberley Process Certification Scheme has further developed as a unique and effective tool for conflict prevention and has achieved significant progress in combating the scourge of conflict diamonds. UN واليوم إذ نختتم هذه السنة للرئاسة الهندية، يسعد الاتحاد الأوروبي أن يسجل أن نظام عملية كيمبرلي لإصدار شهادات المنشأ تطور أكثر ليصبح أداة فريدة وفعالة لمنع الصراع وحقق تقدما كبيرا في مكافحة بلية ماس النـزاع.
    In the crusade against the scourge, we must strengthen partnerships among Governments, people living with HIV, vulnerable groups, religious organizations, the private sector and international institutions so as to ensure a global and comprehensive response. UN في الحرب ضد بلية الفيروس/الإيدز يجب علينا أن نقوي الشراكات فيما بين الحكومات والأشخاص الحاملين لفيروس نقص المناعة البشرية والفئات المستضعفة والمنظمات الدينية والقطاع الخاص والمؤسسات الدولية حتى تكون الاستجابة عالمية شاملة.
    It was Won-mo's favourite marble. Open Subtitles وون موا .. كان يفضل بلية لعب بلورية
    Nobody shoots a marble at my head and sets my pants on fire. Open Subtitles لا أحد يرمى بلية على رأسى ويحرق سروالى
    The sun for sorrow will not show his head, for never was a story of more woe than this of Juliet and her Romeo. Open Subtitles و لن تظهر شمس الاسف فلم تكن هناك أبدا قصة أكثر بلية من قصة روميو و جولييت

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more