Latvian project on Roma Teaching Assistants has been recognized by the Council of Europe as an example of good practice. | UN | ومشروع لاتفيا بشأن مساعدي التدريس من الروما قد اعترف به مجلس أوروبا باعتباره مثالاً من أمثلة الممارسات الجيدة. |
In that connection special reference should be made to the Human Rights Youth Education Programme adopted by the Council of Europe. | UN | وفي هذا الصدد تنبغي الإشارة بصفة خاصة إلى برنامج تثقيف الشباب في مجال حقوق الإنسان، الذي أخذ به مجلس أوروبا. |
(i) With respect to staff members serving at a duty station at which a Board has been established or who are administered by organizational units located at such duty station, it shall be the Board; | UN | `١` فيما يتعلق بالموظفين الذين يعملون في مركز عمل أنشئ به مجلس للطعون أو الذين يخضعون ﻹدارة وحدات تنظيمية تقع في مركز العمل هذا، يقوم ذلك المجلس بالبت في طعونهم: |
(ii) With respect to former staff members who last served at a duty station at which a Board has been established or who were administered by organizational units located at such a duty station, it shall be that Board; | UN | `٢` فيما يتعلق بالموظفين السابقين الذين كان آخر مركز عمل عملوا به مركزا أنشئ به مجلس للطعون أو كانوا يخضعون ﻹدارة وحدات تنظيمية تقع في مركز العمل هذا، يقوم ذلك المجلس بالبت في طعونهم؛ |
CARICOM continues to support the work of the Board of Directors of the Trust Fund for Victims. | UN | ما برحت الجماعة الكاريبية تؤيد العمل الذي يقوم به مجلس إدارة الصندوق الاستئماني لصالح الضحايا. |
Action along the lines recommended by the Board of Auditors was already well advanced when the report was issued. | UN | كان العمل، وقت إصدار التقرير، قد قطع شوطا بعيدا بالفعل وفقا لما أوصى به مجلس مراجعي الحسابات. |
The weapons inspectors must be allowed in to do the work authorized by the Council. | UN | ولا بد من السماح لمفتشي الأسلحة بالعودة إلى العراق للقيام بالعمل الذي أذن به مجلس الأمن. |
Further details were provided on the various State institutions charged with protection of human rights, and the role played by the Council of Europe. | UN | وقدم مزيدا من التفصيلات عن شتى مؤسسات الدولة المكلفة بحماية حقوق اﻹنسان، وعن الدور الذي يضطلع به مجلس أوروبا. |
He also described the work on the issue of international assistance carried out by the Council on Foreign Relations. | UN | ووصف أيضا العمل المتعلق بمسألة المساعدة الدولية الذي يضطلع به مجلس العلاقات الخارجية. |
Further details were provided on the various State institutions charged with protection of human rights, and the role played by the Council of Europe. | UN | وقدم مزيدا من التفصيلات عن شتى مؤسسات الدولة المكلفة بحماية حقوق اﻹنسان، وعن الدور الذي يضطلع به مجلس أوروبا. |
" (i) With respect to staff members serving at a duty station at which a Board has been established or who are administered by organizational units located at such duty station, it shall be the Board; | UN | " ' ١ ' فيما يتعلق بالموظفين الذين يعملون في مركز عمل أنشئ به مجلس أو الذين يخضعون ﻹدارة وحدات تنظيمية تقع في مركز العمل هذا، يقوم ذلك المجلس بالبت في طعونهم؛ |
" (i) With respect to staff members serving at a duty station at which a Board has been established or who are administered by organizational units located at such duty station, it shall be the Board; | UN | " ' ١ ' فيما يتعلق بالموظفين الذين يعملون في مركز عمل أنشئ به مجلس أو الذين يخضعون ﻹدارة وحدات تنظيمية تقع في مركز العمل هذا، يقوم ذلك المجلس بالبت في طعونهم؛ |
(ii) With respect to former staff members who last served at a duty station at which a Board has been established or who were administered by organizational units located at such a duty station, it shall be that Board; | UN | ' 2` فيما يتعلق بالموظفين السابقين، الذين كانوا في آخر أيام عملهم يعملون في مركز عمل أنشئ به مجلس للطعون، أو الذين كانوا يخضعون لإدارة وحدات تنظيمية تقع في مركز العمل هذا، يقوم ذلك المجلس بالبت في طعونهم؛ |
Considering the unique role that the Council of Presidents of the General Assembly can play in promoting the goals of the United Nations, | UN | إذ تضع في الاعتبار الدور الفريد الذي يمكن أن يقوم به مجلس رؤساء الجمعية العامة في تعزيز أهداف الأمم المتحدة، |
The work of the Council of Europe would, he believed, contribute to the successful completion of the work under way in the Sixth Committee. | UN | واستطرد قائلاً إنه يعتقد أن العمل الذي يقوم به مجلس أوروبا سيسهم في إنجاز العمل الجاري في اللجنة السادسة بنجاح. |
Acknowledging the work of the Board of Trustees of the United Nations Institute for Training and Research on the functioning of the Institute, | UN | وإذ تقر بالعمل الذي يقوم به مجلس أمناء معهد الأمم المتحدة للتدريب والبحث بشأن تأدية المعهد عمله، |
The Human Rights Council's universal periodic review provided an excellent opportunity for interaction between different human rights mechanisms. | UN | ويوفر الاستعراض الدوري الشامل الذي يقوم به مجلس حقوق الإنسان فرصة ممتازة للتفاعل بين الآليات المختلفة لحقوق الإنسان. |
Recent years had seen greater understanding of African problems in the secretariat, and the Board's review should help tackle the persisting weaknesses in programme implementation. | UN | ولقد شهدت السنوات اﻷخيرة تفهماً أكبر للمشاكل الافريقية على صعيد اﻷمانة، وينبغي أن يساعد الاستعراض الذي يقوم به مجلس الادارة على معالجة نقاط الضعف التي ظلت قائمة في تنفيذ البرامج. |