"بيدَ" - Translation from Arabic to English

    • but
        
    We don't know which hospital he's in, but the journalist does. Open Subtitles لا نعلم بأيّ مستشفى يقطن. بيدَ أنّ الصحفي يعلم بذلك.
    Prior to the Amendment, education in the 11th - 12th grades was free, but not compulsory. UN وقبل التعديل كان التعليم في الصفين الحادي عشر والثاني عشر مجانياً بيدَ أنه لم يكن إلزامياً.
    He tried to put himself through college, but couldn't afford it. Open Subtitles لقد حاولَ إيداع نفسه إلى الجامعة، بيدَ أنه لم يتمكن من تحمل كلفتِها.
    We've allowed you to believe that you're the last of us. but you're not. Open Subtitles قدناكم للاعتقاد بأنّكم آخر البشر بيدَ أنّكم لستم كذلك
    We've allowed you to believe that you're the last of us. but you're not. Open Subtitles قدناكم للاعتقاد بأنّكم آخر البشر بيدَ أنّكم لستم كذلك
    but that doesn't have to be the truth we take home. Open Subtitles بيدَ أنّها لا ينبغي أن تكون الحقيقة التي سنقولها في البلاد.
    I do not know if it helps with your growing pattern, but I was always ready for what came after. Open Subtitles لا أعلم إنّ كان ذلك النوم يساعد بنمط حياتُكِ، بيدَ أنّني كنتُ مستعدّاً دائماً لما هو قادم.
    It's really bad, but I really wanted to have something to remind me of you. Open Subtitles خلقٌ سيّئ، بيدَ أنّي أردتُ شيئاً يذكرني بكِ.
    You can choose whatever room you like. They won't be comfortable, but you'll be safe here. Open Subtitles يسعكم اختيار أيّ غرفة تريدونها، لن تكون مريحة بيدَ أنّهم سيكونون في أمان
    You can give birth to a king, or you marry one, but you won't ever get that crown. Open Subtitles يسعكِ أن تلدين ملك، أو تتزوّجين ملك، بيدَ أنّك لن تحصلين على التّاج
    I mean, some of it's kind of crazy, but it's got to help, right? Open Subtitles أقصد مجنونةٌ بعض الشيء، بيدَ أنّها ستقدم العون، صح؟
    Look, I understand how much this means to you. but you're not going to get hurt on my watch, okay? Open Subtitles أعلم بقدر كم يعني لكِ هذا الأمر بيدَ أنّك لن تتعرضين للأذى أمام ناظريّ
    but on the other hand, he is sort of being dishonest. Open Subtitles -نعم، بيدَ أنّ هذا يجعله مدلّساً نوعاً ما
    but this harmony we've achieved is now under attack from a small but extremely dangerous group of individuals. Open Subtitles بيدَ أنّ التناغم الذي حقّقناه ...بات الآن عرضة للهجوم مِنْ مجموعة صغيرة لكنّها خطيرة مِنْ عدّة أفراد
    Eyewitnesses have described the shooter as a while male, but other details remain unclear. Open Subtitles "شهود العيان وصفوا المضرم بأنّه كان ذكراً، بيدَ أنّ التفاصيل لازالت غير واضحة."
    but I got too wrapped up in the hunt. Open Subtitles بيدَ أنّني أصبحت منهمكة من هذا الصيّد
    Listen, I know you don't like visitors, but this guy wouldn't take no for an answer, so... Open Subtitles أصغِ، أعلم أنّك لا تحب الزوّار، بيدَ أنّ هذا الرجل لم يرد أن يبدي...
    I did a terrible thing, but I'm still your wife. Open Subtitles قمتُ بعملٍ شنيع، بيدَ أنّي مازلتُ زوجتك
    I told you to stay away from him, but you didn't listen to me. Open Subtitles -قلتُ لك تجنبني ذلك بيدَ أنّك لم تستمعين إليّ
    but now that's all over. Open Subtitles بيدَ أنّ كلّ ذلك انتهى الآن

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more