We don't know which hospital he's in, but the journalist does. | Open Subtitles | لا نعلم بأيّ مستشفى يقطن. بيدَ أنّ الصحفي يعلم بذلك. |
Prior to the Amendment, education in the 11th - 12th grades was free, but not compulsory. | UN | وقبل التعديل كان التعليم في الصفين الحادي عشر والثاني عشر مجانياً بيدَ أنه لم يكن إلزامياً. |
He tried to put himself through college, but couldn't afford it. | Open Subtitles | لقد حاولَ إيداع نفسه إلى الجامعة، بيدَ أنه لم يتمكن من تحمل كلفتِها. |
We've allowed you to believe that you're the last of us. but you're not. | Open Subtitles | قدناكم للاعتقاد بأنّكم آخر البشر بيدَ أنّكم لستم كذلك |
We've allowed you to believe that you're the last of us. but you're not. | Open Subtitles | قدناكم للاعتقاد بأنّكم آخر البشر بيدَ أنّكم لستم كذلك |
but that doesn't have to be the truth we take home. | Open Subtitles | بيدَ أنّها لا ينبغي أن تكون الحقيقة التي سنقولها في البلاد. |
I do not know if it helps with your growing pattern, but I was always ready for what came after. | Open Subtitles | لا أعلم إنّ كان ذلك النوم يساعد بنمط حياتُكِ، بيدَ أنّني كنتُ مستعدّاً دائماً لما هو قادم. |
It's really bad, but I really wanted to have something to remind me of you. | Open Subtitles | خلقٌ سيّئ، بيدَ أنّي أردتُ شيئاً يذكرني بكِ. |
You can choose whatever room you like. They won't be comfortable, but you'll be safe here. | Open Subtitles | يسعكم اختيار أيّ غرفة تريدونها، لن تكون مريحة بيدَ أنّهم سيكونون في أمان |
You can give birth to a king, or you marry one, but you won't ever get that crown. | Open Subtitles | يسعكِ أن تلدين ملك، أو تتزوّجين ملك، بيدَ أنّك لن تحصلين على التّاج |
I mean, some of it's kind of crazy, but it's got to help, right? | Open Subtitles | أقصد مجنونةٌ بعض الشيء، بيدَ أنّها ستقدم العون، صح؟ |
Look, I understand how much this means to you. but you're not going to get hurt on my watch, okay? | Open Subtitles | أعلم بقدر كم يعني لكِ هذا الأمر بيدَ أنّك لن تتعرضين للأذى أمام ناظريّ |
but on the other hand, he is sort of being dishonest. | Open Subtitles | -نعم، بيدَ أنّ هذا يجعله مدلّساً نوعاً ما |
but this harmony we've achieved is now under attack from a small but extremely dangerous group of individuals. | Open Subtitles | بيدَ أنّ التناغم الذي حقّقناه ...بات الآن عرضة للهجوم مِنْ مجموعة صغيرة لكنّها خطيرة مِنْ عدّة أفراد |
Eyewitnesses have described the shooter as a while male, but other details remain unclear. | Open Subtitles | "شهود العيان وصفوا المضرم بأنّه كان ذكراً، بيدَ أنّ التفاصيل لازالت غير واضحة." |
but I got too wrapped up in the hunt. | Open Subtitles | بيدَ أنّني أصبحت منهمكة من هذا الصيّد |
Listen, I know you don't like visitors, but this guy wouldn't take no for an answer, so... | Open Subtitles | أصغِ، أعلم أنّك لا تحب الزوّار، بيدَ أنّ هذا الرجل لم يرد أن يبدي... |
I did a terrible thing, but I'm still your wife. | Open Subtitles | قمتُ بعملٍ شنيع، بيدَ أنّي مازلتُ زوجتك |
I told you to stay away from him, but you didn't listen to me. | Open Subtitles | -قلتُ لك تجنبني ذلك بيدَ أنّك لم تستمعين إليّ |
but now that's all over. | Open Subtitles | بيدَ أنّ كلّ ذلك انتهى الآن |