Cooperation between national authorities is regulated by laws and inter-institutional agreements. | UN | وتنظِّم القوانين والاتفاقات المبرَمة بين المؤسسات التعاونَ بين السلطات الوطنية. |
Regulation of the approach and channelling of the inter-institutional drug-prevention efforts for children and adolescents in education; | UN | :: تنظيم النهج وتوجيه الجهود المشتركة بين المؤسسات لمنع المخدرات بالنسبة للأطفال والمراهقين في التعليم؛ |
Provide resources and opportunities for improved cooperation, communication and networking between institutions, departments, agencies and other stakeholders; | UN | توفير الموارد والفرص لتحسين التعاون والاتصال والربط الشبكي بين المؤسسات والإدارات والوكالات وسائر أصحاب المصلحة؛ |
This rate applies to the situation as a whole, which varies considerably between institutions, regions and study programmes. | UN | وينطبق هذا المعدل على الوضع بوجه عام وهو يتفاوت تفاوتا كبيرا بين المؤسسات والمناطق والبرامج الدراسية. |
One possible approach could be to address coordination among institutions which perform similar functions within different sectors; | UN | ومن النهج الممكنة معالجة التنسيق بين المؤسسات التي تقوم بوظائف مماثلة داخل قطاعات مختلفة؛ |
between the institutions created by the Convention and the United Nations, there is undoubtedly much scope for mutual interaction and cooperation. | UN | وما من شك في أن هناك نطاقا كبيرا للتفاعل والتعاون المشترك بين المؤسسات التي أوجدتها الاتفاقية وبين اﻷمم المتحدة. |
Assistance can be provided by inter-institutional cooperation as well as international cooperation. | UN | يمكن توفير المساعدة بالتعاون فيما بين المؤسسات إضافة إلى التعاون الدولي. |
inter-institutional coordination was vital to the application of the law. | UN | والتنسيق المشترك بين المؤسسات هو أمر حيوي لتطبيق القانون. |
The Government is currently reviewing the calendar with the inter-institutional forum. | UN | وتستعرض الحكومة حاليا الجدول الزمني مع المنتدى المشترك بين المؤسسات. |
The inter-institutional Committee for Women and Rural Development (CIMYDR) | UN | اللجنة المشتركة بين المؤسسات لشؤون المرأة والتنمية الريفية |
47. The particular conditions in which detainees are held in solitary confinement vary between institutions and jurisdictions. | UN | 47 - وتختلف الظروف الخاصة لوضع المحتجزين في الحبس الانفرادي فيما بين المؤسسات والولايات القضائية. |
However, the scope of application of staff regulations and rules differed between institutions. | UN | غير أن نطاق تطبيق النظامين الأساسي والإداري للموظفين يختلف فيما بين المؤسسات. |
A plan of action for cooperation between institutions and non-governmental organizations was developed by some 50 organizations at the Forum. | UN | ووضعت قرابة 50 منظمة في المحفل خطة عمل للتعاون بين المؤسسات والمنظمات غير الحكومية. |
Much could be gained from exchange of experience, expert visits, technology and knowledge transfer and setting up networks among institutions and companies in countries of the South. | UN | وأشار إلى المنافع الكثيرة التي يمكن جنيها من تبادل الخبرات وزيارات الخبراء، ونقل التكنولوجيا والمعرفة وإقامة الشبكات فيما بين المؤسسات والشركات في بلدان الجنوب. |
These include gaps in information and knowledge, technical and institutional capacities, and coordination and collaboration among institutions. | UN | وتشمل هذه الحواجز الثغرات في المعلومات والمعارف وفي القدرات التقنية والمؤسسية، وفي التنسيق والتعاون بين المؤسسات. |
Alternative service conscripts work in institutions according to agreement between the institutions and the conscientious objection administration. | UN | ويعمل المجندون في الخدمة البديلة في مؤسسات وفقاً لاتفاقات مبرمة بين المؤسسات وإدارة الاستنكاف الضميري. |
Thailand would be interested in finding out about institutional arrangements among relevant domestic institutions in implementing the Programme of Action. | UN | وسوف تكون تايلند مهتمة بالتعرف على الترتيبات المؤسسية فيما بين المؤسسات المحلية ذات الصلة عند تنفيذ برنامج العمل. |
Dialogue between enterprises and the communities in which they operate is called for. | UN | ويدعى إلى إجراء حوار بين المؤسسات والمجتمعات المحلية التي تعمل فيها. |
It includes mechanisms for inter-agency coordination with all levels of the State. | UN | وتشمل هذه الخطة آليات للتنسيق بين المؤسسات على جميع المستويات الحكومية. |
Networking of institutions, agencies and bodies | UN | الربط الشبكي بين المؤسسات والوكالات والهيئات |
The Assembly will also approve a 2 per cent minimum budgetary allocation to be distributed among the institutions comprising the Public Ministry. | UN | وستوافق الجمعية أيضا على ٢ في المائة كحد أدنى من مخصصات الميزانية لتوزع فيما بين المؤسسات بما فيها النيابة العامة. |
The interinstitutional Committee has taken various measures to prevent and punish trafficking in women in our country. | UN | وقد اتخذت اللجنة المشتركة بين المؤسسات تدابير مختلفة لمنع الاتجار بالمرأة في بلادنا والمعاقبة عليه. |
The Inspectors view that formal mechanisms should also be established, as it will facilitate official cooperation and standard setting between organizations. | UN | ويرى المفتشان أنه ينبغي إنشاء آليات رسمية أيضاً، لأنها ستيسر التعاون الرسمي وتحديد المعايير فيما بين المؤسسات. |
:: Duplication of efforts among organizations in a single region | UN | :: الازدواجية في الجهود بين المؤسسات في منطقة واحدة؛ |
inter-firm networks can be an important source of help in some of the above areas. | UN | ويمكن للشبكات التي تجمع بين المؤسسات أن تكون مصدرا هاما للمساعدة في بعض المجالات المذكورة أعلاه. |
One source of additional information could be the business register if it records ownership and control relationships among enterprises engaged in trade. | UN | ويمكن أن يكون أحد مصادر المعلومات الإضافية هو سجل العمل التجاري إذا كان يسجل علاقات الملكية والسيطرة بين المؤسسات المشاركة في التجارة. |
To this end, CEB will ensure greater coherence and coordination among the organizations of the system. | UN | وتحقيقا لهذه الغاية، سيكفل المجلس تحقيق مزيد من الاتساق والتنسيق فيما بين المؤسسات التابعة للمنظومة. |