"تحضيرا" - Translation from Arabic to English

    • in preparation for
        
    • prepare for
        
    • in preparation of
        
    • for the preparation
        
    • preparatory
        
    • the preparation of
        
    • in preparing for
        
    • preparations for
        
    • in the preparation
        
    • in order to prepare
        
    • in anticipation
        
    They stressed the need to meet key milestones and deliverables in preparation for the final agreement of the post-2015 development agenda. UN وشدَّد هؤلاء الممثلون على ضرورة تحقيق إنجازات ونتائج رئيسية تحضيرا للاتفاق النهائي على خطة التنمية لما بعد عام 2015.
    Consequently, approximately 18.9 million Iraqi voters have now been allocated to around 50,000 polling stations in preparation for Election Day. UN ونتيجة لذلك، وُزع حاليا حوالي 18.9 مليون ناخب عراقي على قرابة 000 50 مركز اقتراع تحضيرا ليوم الانتخابات.
    UNEP has already initiated task manager's functions on desertification and biodiversity in preparation for the 1995 session of the Commission. UN وقد بدأ البرنامج بالفعل عمله كمنظم للمهام في مجال التصحر والتنوع البيولوجي تحضيرا لدورة اللجنة التي ستعقد في عام ١٩٩٥.
    The willingness of the Bolivarian Republic of Venezuela to host a review mission was also noted, as was its willingness to host a technical assistance visit to prepare for the review mission. UN ولوحظ أيضا الاستعداد الذي أعربت عنه جمهورية فنزويلا البوليفارية لاستضافة بعثة استعراض، وكذلك استعدادها لاستضافة زيارة لتقديم المساعدة التقنية تحضيرا لبعثة الاستعراض.
    Provide legal assistance to the Prosecutor’s Office in preparation of trials. UN المملكة المتحدة يقدمون المساعدة القانونية لمكتب المدعي العام تحضيرا للمحاكمات
    Report on the results of the informal consultations of Permanent Missions in Vienna for the preparation of the General Conference. UN تقرير عن نتائج المشاورات غير الرسمية للبعثات الدائمة في فيينا تحضيرا للمؤتمر العام.
    UNEP has already initiated task manager's functions on desertification and biodiversity in preparation for the 1995 session of the Commission. UN وقد بدأ البرنامج بالفعل عمله كمنظم للمهام في مجال التصحر والتنوع البيولوجي تحضيرا لدورة اللجنة التي ستعقد في عام ١٩٩٥.
    Informal consultations in preparation for its resumed 2003 session UN مشاورات غير رسمية تحضيرا لدورتها المستأنفة لعام 2003
    Informal consultations in preparation for its resumed 2003 session UN مشاورات غير رسمية تحضيرا لدورتها المستأنفة لعام 2003
    It is a practical guide summarizing all activities and functions of country offices in preparation for price collection. UN وهو دليل عملي يوجز جميع الأنشطة والمهام التي تضطلع بها المكاتب القطرية تحضيرا لجمع بيانات الأسعار.
    Briefing on the findings of the visit by the Chair to Liberia in preparation for an informal briefing to the Security Council UN إحاطة عن نتائج زيارة الرئيس إلى ليبريا تحضيرا لجلسة إحاطة غير رسمية إلى مجلس الأمن
    A meeting of high-level experts on sustainable ocean management was just held in Monaco in preparation for the Conference on Sustainable Development. UN عُقِد للتو في موناكو اجتماع لخبراء رفيعي المستوى بشأن الإدارة المستدامة للمحيطات تحضيرا لمؤتمر التنمية المستدامة.
    Puerto Vallarta marked the culmination of a myriad of smaller endeavours throughout the year in preparation for the Fourth Meeting. UN وقد جاءت بورتو فالارتا تتويجا لجم غفير من جهود صغيرة نسبيا بذلت طوال العام تحضيرا للاجتماع الرابع.
    In accordance with its mandate UNAMID continued to provide advice and support to UNMIS in preparation for credible elections. UN واستمرت العملية المختلطة، وفقا لولايتها، في توفير المشورة والدعم للبعثة تحضيرا لإجراء انتخابات ذات مصداقية.
    Similar cooperation is ongoing in preparation for the sixteenth session of the Conference. UN ويجري تعاون مماثل تحضيرا للدورة السادسة عشرة للمؤتمر.
    They also support activities undertaken by Governments in preparation for the special session. UN ويدعمون أيضا الأنشطة التي تضطلع بها الحكومات تحضيرا للدورة الاستثنائية.
    Activities undertaken in preparation for the International Year of Freshwater, 2003 UN الأنشطة المضطلع بها تحضيرا للسنة الدولية للمياه العذبة، 2003
    The present report describes current and planned activities, initiatives and networking at the local, national and international levels in preparation for the Year. UN ويصف هذا التقرير ما يجري حاليا وما خُطط له من أنشطة ومبادرات وتَواصُل على الصعيدين الوطني والدولي تحضيرا للسنة الدولية.
    23. To prepare for its next meeting, the Commission requested the secretariat to prepare a possible draft framework of the regulations for exploitation. UN 23 - وطلبت اللجنة إلى الأمانة، تحضيرا لجلستها المقبلة، إعداد مشروع إطار ممكن لنظام الاستغلال.
    Perform investigations for the Prosecutor’s Office in preparation of trials. UN يجرون تحقيقات لمكتب المدعي العام تحضيرا للمحاكمات
    Report on the results of the informal consultations of Permanent Missions in Vienna for the preparation of the General Conference UN تقرير عن نتائج المشاورات غير الرسمية للبعثات الدائمة في فيينا تحضيرا للمؤتمر العام
    The act of organizing the financing of a terrorist act can constitute an act preparatory to a criminal act under article 260 bis PC. UN وقد يشكل تدبير المال للقيام بعمل إرهابي تحضيرا لعمل إجرامي بموجب المادة 260 مكررا من القانون الجنائي.
    Many speakers expressed appreciation for the work done by the Centre for International Crime Prevention in preparing for the congresses. UN وأعرب العديد من المتحدثين عن تقديرهم للأعمال التي اضطلع بها المركز المعني بمنع الإجرام الدولي تحضيرا لهذه المؤتمرات.
    Firstly, as preparations for a criminal act under article 46 of the Criminal Code. UN أولا، يعاقَـب عليه بموجب المادة 46 من المدونة الجنائية، بوصفه تحضيرا لارتكاب عمل إرهابي.
    :: The convening of a National Consultative Forum in fulfilment of the recommendation of the Human Rights Council in the preparation for the Universal Periodic Review. UN :: عقد محفل وطني تشاوري تنفيذا لتوصية مجلس حقوق الإنسان تحضيرا للاستعراض الدوري الشامل.
    8. Welcomes the generous offer by Argentina to host a high-level United Nations conference on South-South cooperation; and recommends that the President of the General Assembly entrust the President of the High-level Committee on South-South Cooperation to undertake the necessary consultations in order to prepare for the proposed conference; UN 8 - ترحب بعرض جمهورية الأرجنتين السخي استضافةَ مؤتمر رفيع المستوى تعقده الأمم المتحدة بشأن التعاون فيما بين بلدان الجنوب() وتوصي بأن يعهد رئيس الجمعية العامة إلى رئيس اللجنة الرفيعة المستوى المعنية بالتعاون فيما بين بلدان الجنوب بمهمة إجراء المشاورات اللازمة تحضيرا للمؤتمر المقترح؛
    These comments are now the subject of negotiations in anticipation of the finalization of the agreement in the near future. UN وتجري حاليا مفاوضات بشأن هذه التعليقات تحضيرا لوضع هذا الاتفاق في صيغته النهائية في المستقبل القريب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more