"تحويلات" - Translation from Arabic to English

    • transfers
        
    • remittances
        
    • transfer
        
    • conversions
        
    • remittance
        
    • translations
        
    • diversions
        
    • transferred
        
    • transactions
        
    • Transmissions
        
    • detours
        
    • turnovers
        
    :: It regulates all transfers of funds to and from Nigeria. UN :: ينظم المصرف المركزي جميع تحويلات الأموال من وإلى نيجيريا.
    Several Governments are delivering social transfers as well as wage and pension payments electronically rather than in person. UN وتقوم عدة حكومات بتقديم تحويلات اجتماعية فضلاً عن الأجور والمعاشات بطرق إلكترونية بدلاً من تسليمها للأفراد.
    Such transfers from the national to the local level should take account of regional disparities in terms of resources. UN وينبغي أن يُراعى التفاوت في الموارد بين المناطق عند إجراء تحويلات من المستوى الوطني إلى المستوى المحلي.
    All these migrant workers send remittances back to their families in Fiji contributing significantly to Fiji's foreign reserves. UN ويُرسل جميع هؤلاء العمال المهاجرين تحويلات مالية إلى أسرهم في فيجي تسهم مساهمة كبيرة في الاحتياطيات الأجنبية لفيجي.
    The loans would be repaid via remittances sent through the banks. UN واقترح أن تسدد القروض بواسطة تحويلات ترسل عن طريق المصارف.
    Total United Nations common services and other transfer payments 4.72 UN وحدة الخدمات المشتركة للأمم المتحدة و مدفوعات تحويلات أخرى
    The funds were provided through transfers from the Iraq escrow account. UN وأتيحت الأموال من خلال تحويلات من حساب الضمان الخاص بالعراق.
    The net difference with the expenditure as reflected in the financial statement is due to transfers to cover prior-period shortfalls. UN ويُعزى صافي الفرق في النفقات حسب ما ورد في البيان المالي إلى تحويلات لتغطية العجز في الفترة السابقة.
    In addition, in the area of social assistance, there are 18,817 persons with disabilities receiving monthly cash transfers. UN وإلى جانب ذلك، وفي مجال المساعدة الاجتماعية، هناك 817 18 شخصاً معوقاً يتلقون تحويلات نقدية شهرية.
    Of this amount, $6.18 billion were in the form of fiscal transfers to provincial and territorial governments. UN وكان ٨١,٦ مليار دولار من هذا المبلغ في شكل تحويلات مالية إلى حكومات المقاطعات واﻷقاليم.
    But that day is not yet here, and there are significant numbers of transactions requiring negotiable transfers. UN ولكن هذا اليوم لم يأت بعد، وكثيرة هي الصفقـات التـي تتطلب إجراء تحويلات قابلة للتداول.
    Funds for the purchase of the van and other items allegedly came in cash and electronic transfers. UN ويعتقد أن الأموال اللازمة لاقتناء الشاحنة وغيرها من الموارد قُدمت نقدا وعن طريق تحويلات إلكترونية.
    transfers from United Nations Office at Nairobi and other funds UN تحويلات من مكتب الأمم المتحدة في نيروبي وصناديق أخرى
    The sentencing of El-Motassadeq, for instance, was based, inter alia, on financial investigations which proved that transfers had been made by Ramzi Binalshibh. UN فقد استند في إدانة المصدق على سبيل المثال، في جملة أمور، على تحقيقات مالية أثبتت إجراء تحويلات بواسطة رمزي بن الشيبة.
    No significant money transfers when the murder charge was withdrawn. Open Subtitles لا تحويلات ماليّة كبيرة عندما تمّ إسقاط الإتّهام بالقتل.
    The transfers were made to overseas accounts which were practically untraceable. Open Subtitles تم إجراء تحويلات لحسابات خارج الحدود ولا يمكن ملاحقتها عمليا
    The trade deficit will continue to be financed by family remittances, grants, loans and private capital contributions. UN وسيتواصل الاعتماد في سد العجز على تحويلات اﻷسر والمنح والقروض والتبرعات من رأس المال الخاص.
    The country also benefited in 1996 from rising workers' remittances, especially from the Syrian expatriates in the GCC countries. UN كذلك استفاد البلد في عام ١٩٩٦ من ارتفاع تحويلات العاملين، خصوصا تحويلات المغتربين في دول مجلس التعاون الخليجي.
    That was particularly true in view of the fact that migrant remittances had grown, exceeding ODA made available to developing countries. UN ويصدق هذا بصفة خاصة في ضوء حقيقة أن تحويلات المهاجرين زادت بل فاقت المساعدة الإنمائية الرسمية المتاحة للبلدان النامية.
    This distribution is shown as a transfer between general and special-purpose funds in the financial statements; UN ويبين هذا التوزيع في البيانات المالية على هيئة تحويلات بين أموال الأغراض العامة وأموال الأغراض الخاصة؛
    transfer to meet end-of-service and post-retirement liabilities UN تحويلات لتغطية استحقاقات نهاية الخدمة وما بعد التقاعد
    Most of the negative balances resulted from erroneous conversions of local currencies or from errors in accounting records. UN وقد نتجت معظم هذه الأرصدة السلبية عن تحويلات خاطئة للعملات المحلية أو أخطاء في السجلات المحاسبية.
    And major declines have also been recorded in remittance inflows. UN كذلك سجلت تحويلات المغتربين تقلصا ملموسا.
    4.7 Accounting for non-United States dollar denominated currency translations and balances UN 4-7 بيان تحويلات العملات والأرصدة غير المقومة بدولار الولايات المتحدة
    Dams, canals and other diversions fragment almost 60 per cent of the world's largest rivers; UN تؤدي السدود والقنوات وأنواع تحويلات المجاري المائية الأخرى إلى تجزئة ما يقارب 60 في المائة من أكبر الأنهار في العالم؛
    Public land may be transferred to the municipalities. UN ويمكن أن يستفيد من تحويلات اﻷملاك العامة.
    Mysterious Transmissions is brought to you by the Coronet Hotel Group, your premier destination for luxury hotel... Open Subtitles تحويلات غامضة برعاية مجموعة فنادق الأكليل وجهتكم الأولى للفنادق الفخمة
    Surface travel between those parts at that time of the year requires long detours through Uzbekistan and Kyrgyzstan. UN ويتطلب السفر السطحي بين هذين الجزأين في ذلك الوقت من السنة تحويلات مرورية طويلة عبر أوزبكستان وقيرغيزستان.
    You had five turnovers and four missed free throws. Open Subtitles كَانَ عِنْدَكَ خمسة تحويلات وأربع رميات حرة ضائعة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more