"تخاطر" - Arabic English dictionary

    "تخاطر" - Translation from Arabic to English

    • risk
        
    • risking
        
    • risks
        
    • risked
        
    • telepathy
        
    • take chances
        
    • chance
        
    • telepathic
        
    • jeopardizing
        
    • teleportation
        
    The Organization cannot risk compromising those principles by having humanitarian action too closely associated with a military or political mission. UN ولا يمكن للمنظمة أن تخاطر بالتساهل في تلك المبادئ بربط العمل الإنساني ببعثة عسكرية أو سياسية بشكل وثيق.
    Why risk it all for a film you haven't even seen? Open Subtitles لماذا تخاطر بكل شيء لأجل فيلمٍ لم يسبق وأن شاهدته؟
    Do you have any idea what he's asking you to risk? Open Subtitles هل لديك أدنى فكرة عمَّا يطلب منك أن تخاطر به؟
    I can't believe you're risking your life for this idiot. Open Subtitles لا أصدق أنك تخاطر بحياتك من أجل هذا الأحمق
    So, Kara risks her life to protect other people, Open Subtitles حيث كارا تخاطر بحياتها في سبيل حماية الناس
    I have Blake's permission, but I can't risk having it being traced back to me from Metro, so I need to outsource it. Open Subtitles لدي إذن بليك، ولكن لا أستطيع أن تخاطر كونها ترجع لي من مترو، لذلك أنا بحاجة إلى الاستعانة بمصادر خارجية لذلك.
    They're in your current backyard, no risk of movement. Open Subtitles أنهم تحت حمايتك الآن، لا تخاطر في التحرك.
    Why would Mary risk her friend's life that way? Open Subtitles لماذا ماري ,قد تخاطر بحياه صديقتها بهذه الطريقه
    Look, I didn't come here for you to take all the risk. Open Subtitles انظر ، لم آتي إلى هنا لأجعلك تخاطر أنت بكل شيء
    Why would you risk everything on all these obscure projects? Open Subtitles لماذا تخاطر بكل شئ في سبيل هذه المشاريع الغامضة؟
    You have to be careful. You can't risk changing the past. Open Subtitles يجب أن تكون حذراً لا يمكنك أن تخاطر بتغيير الماضي
    You wanna risk our lives, our future, over some... schoolyard crush? Open Subtitles تريد أن تخاطر بحياتنا و مستقبلنا لأجل مجرد إعجاب طفولي؟
    You gotta risk it. Look at all the other risks you took. Open Subtitles يجب عليك ان تخاطر انظر في كل المخاطر الاخرى التي خضتها
    But you shouldn't have taken such a big risk. Open Subtitles لكنّك لا يجب أن تخاطر هذه المخاطرة الكبيرة
    Which means that every time you feed, you're taking a risk. Open Subtitles اليس كذلك ؟ ذلك يعني بِكل مرّة تأكل فأنت تخاطر
    You're risking everything based on the word of a sociopath. Open Subtitles كنت تخاطر كل شيء على أساس كلمة من سوسيوباث.
    risking your life on a dog that's only worth 200 woolongs. Open Subtitles تخاطر بحياتك من أجل كلب .كل سعره هو 200 ووبونغ
    risking your life on a dog that's only worth 200 woolongs. Open Subtitles تخاطر بحياتك من أجل كلب كل سعره هو 200 ووبونغ.
    Safe work, no risks involved, save the usual ones, of course. Open Subtitles بعمل آمن لنّ تخاطر بلا ضماناتّ كالعادة أنقاذ أحدهم، بالطبع
    She risked her butt to save all of you. Open Subtitles وقالت إنها تخاطر لها بعقب لانقاذ لكم جميعا.
    I know your stats, boy. Super strength only. No telepathy. Open Subtitles أعرف مقدراتك يا فتى، القوّة الخارقة فقط، لا تخاطر.
    You have to take chances in a relationship. You have to be supportive. Open Subtitles عليك أن تخاطر في علاقتك، يجب أن تدعمها
    First tell me how could you risk your life on a chance? Open Subtitles اخبرني أولاً كيف كان بوسعك أن تخاطر بحياتك من أجل فرصة؟
    And they're also telepathic like Martians. Open Subtitles وهم أيضا لديهم تخاطر مثل المريخين
    Otherwise, they would be risking the success of the missions and jeopardizing the future of United Nations peacekeeping. UN وإن لم يتحقق ذلك، فمن شأن هذه الدول أن تخاطر بنجاح البعثات وأن تضر بمستقبل عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام.
    What are you thinking here, teleportation, or just some good old-fashioned wizardry? Open Subtitles فيما تفكرون هنا، تخاطر عن بعد أو بعض السحر الجيّد من الطراز القديم؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more