"تخدير" - Translation from Arabic to English

    • anesthesia
        
    • anesthesiologist
        
    • tranq
        
    • numb
        
    • anesthetic
        
    • drugged
        
    • drug
        
    • sedation
        
    • sedated
        
    • drugging
        
    • tranquilizer
        
    • anaesthetist
        
    • drugs
        
    • anaesthetic
        
    • numbing
        
    'Cause it's usually done under general anesthesia, for good reason. Open Subtitles لانها عادة ما يتم تحت تخدير عام ولأسباب وجيهة.
    I was raised on 90-proof n aughty water and Sura, which is what they used to give patients before there was anesthesia. Open Subtitles نشأت وحولي أصناف الكحول التي كانو يعطونها للمرضى قبل أن يكون هنالك تخدير
    He shifts automatically between anesthesiologist, surgeon and scrub nurse mode. Open Subtitles يتنقل آليا من طبيب تخدير إلى جراح و ممرضة
    Out of the back of a plane with a tranq dart in my chest. Thanks for that. Open Subtitles ‫من مؤخر الطائرة مع سهم تخدير ‫في صدري، الفضل لذلك
    Look at that. A perfectly exposed, partially numb beating heart. Open Subtitles أنظري لهذا , عرض ممتاز تخدير جزئي لضربات القلب
    I'll be under general anesthetic for at least three hours. Open Subtitles وسأكون تحد تخدير كلي لما لا يقل عن ثلاث ساعات
    No, no, this was no accident. The victim was drugged. Open Subtitles لا.لا,هذا ليس بطريق الخطأ تم تخدير الضحية
    Aside from pulling a gun on one of my deputies and later helping him kidnap and drug a Cheyenne man. Open Subtitles بصرف النظر عن سحب مسدس على أحد نوابي و مساعدته لاحقا على خطف و تخدير رجل من الشايان
    The sedation of the boy was unfortunate, comma, but in his condition, as necessary as his witness to the work. Open Subtitles تخدير ذلك الفتى كان مشؤوماً, فاصلة ولكن في حالته ضروري كما شهادته في العمل.
    We'll use local anesthesia for this. Open Subtitles سنستخدم تخدير موضعي لهذا مع التخدير الكلي سيستغرق الامر وقتا طويلا للتعافي
    I hear you need to go under general anesthesia. Open Subtitles سمعت انه عليكِ ان تخضعى الى تخدير كامل
    The present is anesthesia for your surgery, Mr. Burke. Open Subtitles الحاضر هو تخدير لإجراء عملية جراحية الخاص بك، السيد بيرك.
    You need a trauma surgeon, a full OR with an anesthesiologist. Open Subtitles أنت بحاجة الي طبيب اصابات وغرفة عمليات كاملة وأخصائي تخدير
    I was an anesthesiologist in a former life. Open Subtitles لقد كنتُ أعمل طبيب تخدير في حياتي العمليّة السابقة
    I guess its food back home doesn't carry tranq rifles and taser guns. Open Subtitles أظن فرائسه في بيئته لا يحملون .بندقيات تخدير ومسدسات صاعقة
    That is why he must numb himself. Open Subtitles وهذا هو السبب الذي يُحتّم عليه تخدير نفسه.
    She had that bruise on her arm, and the needle mark that could have been from an anesthetic. Open Subtitles لديها تلك الكدمة على ذراعها وآثار لإبرة تخدير على الأرجح
    This guy and his girlfriend get drugged and he finds whip marks on his back, but he won't let the cops help him? Open Subtitles يتم تخدير ذاك الشاب و خليلته و يجد آثار سياط على ظهره لكنه لا يريد مساعدة الشرطة؟
    Well, I don't think I could drug my father. Open Subtitles حسناً، انا لا اعتقد بأنه يمكنني تخدير والدي
    She went through my bag, she found a gun and a sedation kit. Open Subtitles , كانت تبحث في حقيبتي فوجدت مسدس و أدوات تخدير
    They're keeping her heavily sedated to monitor the irregular rhythm of her heart. Open Subtitles إنهم يبقونها تحت تخدير عالي لمتابعة نبضات قلبها الغير منتظمه
    It's called drugging a child to mask your own insecurities. Open Subtitles تسمّى تخدير طفل لإخفاء انعدام ثقتك بنفسك
    No, he was in the bullring with him, he tricked him there, and then he shot him with a tranquilizer gun. Open Subtitles كلا كان يحتال عليه ثم أطلق عليه بمسدس تخدير
    Staffing: The forward surgery team should consist of one general surgeon, one anaesthetist and three nurses. UN ملاك الموظفين: ينبغي أن يتألف فريق الوحدة الجراحية الأمامية من جراح عام وأخصائي تخدير وثلاثة ممرضين.
    He's totally flaccid. Don't need drugs. Open Subtitles هو كلياً غائب عن الوعي لا يحتاج إلى تخدير
    In some cases, victims may be put under anaesthetic and wake to find their organ has been removed. UN ● قد يُعمَد في بعض الحالات إلى تخدير الضحايا ليستيقظ هؤلاء عقب ذلك ويكتشفوا أنَّ أحد أعضائهم قد استؤصل.
    What you crave is the numbing of the thing that you don't wanna feel. Open Subtitles ما تسعون إليه هو تخدير الأمر الذي لا تريدون أن تشعروا به.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more