According to that section, once a justice certifies an accused as extraditable, the person will be imprisoned until extradition. | UN | واستناداً إلى هذه المادة، وبمجرَّد أن يشهد قاض بقابلية تسليم المتهم، يُسجن الشخص المعني إلى حين تسليمه. |
The author was re-incarcerated by the Canadian judge for an additional 31-day period, awaiting his extradition to Colorado. | UN | وقرر القاضي الكندي احتجاز صاحب البلاغ مجدداً لمدة 31 يوماً إضافية ريثما يتمّ تسليمه إلى كولورادو. |
The Moroccan authorities found no evidence that he would be subjected to torture if he were extradited. | UN | كما أن السلطات المغربية لم تجد أي دليل على أنه سيتعرض للتعذيب في حال تسليمه. |
Zlatko Alekovski has reportedly been arrested by the Croatian authorities but has not yet been delivered to the Tribunal. | UN | وأفيد بأن السلطات الكرواتية ألقت القبض على زلاتكو أليكوفسكي، بيد أنه لم يتم تسليمه إلى المحكمة بعد. |
1 administrative building rehabilitated and handed over to the Government. | UN | تم إصلاح أحد المباني الإدارية وجرى تسليمه إلى الحكومة. |
Although Esperanza was removed as commander in chiefthis year,... ..the agreement to extradite him was only reachedyesterday. | Open Subtitles | مع أن اسبيرانزا أقيل كقائد للجيش هذا العام تم الحصول على أمر تسليمه فقط بلأمس |
When a non-negotiable transport document has been issued that indicates that it shall be surrendered in order to obtain delivery of the goods: | UN | غير قابل للتداول يشترط تسليمه في حال إصدار مستند نقل غير قابل للتداول يشير إلى وجوب تسليمه من أجل تسلّم البضاعة: |
The author was re-incarcerated by the Canadian judge for an additional 31-day period, awaiting his extradition to Colorado. | UN | وقرر القاضي الكندي احتجاز صاحب البلاغ مجدداً لمدة 31 يوماً إضافية ريثما يتمّ تسليمه إلى كولورادو. |
extradition may also be denied if the person sought is a Fijian citizen, though Fiji may prosecute nationals in lieu of extradition. | UN | وقد يُرفض التسليم أيضا إذا كان الشخص المطلوب تسليمه من مواطني فيجي وإن جاز لفيجي محاكمة المواطنين بدلا من تسليمهم. |
The author submits that, therefore, the State party was able to request his extradition to Austria or his prosecution in Brazil. | UN | ويبين صاحب البلاغ أنه كان بمقدور الدولة الطرف أن تطلب، بناء عليه، تسليمه إلى النمسا أو مقاضاته في البرازيل. |
Therefore, pursuant to the universal principle, the laws of the State shall be applied when no other State requests the extradition of the alien or when such extradition is refused. | UN | وبالتالي، وعملا بالمبدأ العالمي، تُطبق قوانين الدولة عندما لا تطلب أية دولة أخرى تسليم الأجنبي أو عند رفض تسليمه. |
A Czech court will decide on his extradition to Pakistan, on the request of the authorities in Pakistan. | UN | وستتخذ إحدى المحاكم التشيكية قراراً بشأن تسليمه إلى باكستان، بناء على طلب من السلطات الباكستانية. |
Whether the alleged offender should be kept in custody awaiting a decision on his or her extradition or prosecution; or possibilities of other restrictions to freedom? | UN | `6` هل ينبغي احتجاز الشخص المدعى ارتكابه للجرم في انتظار قرار بشأن تسليمه أو محاكمته؛ وهل يمكن تقييد حريته بصورة أخرى؟ |
The Moroccan authorities found no evidence that he would be subjected to torture if he were extradited. | UN | كما أن السلطات المغربية لم تجد أي دليل على أنه سيتعرض للتعذيب في حال تسليمه. |
The basic goal was to ensure that offenders were prosecuted or extradited, with special reference to the 1973 Convention. | UN | والهدف اﻷساسي المتوخى هو ضمان محاكمة من يرتكبها أو تسليمه مع الرجوع بصفة خاصة إلى اتفاقية ١٩٧٣. |
Clause 16 of the bill gives New Zealand jurisdiction where an offender is in New Zealand and not extradited. | UN | ويخول البند 16 من مشروع القانون الاختصاص القضائي لنيوزيلندا عندما يكون الشخص في نيوزيلندا ولا يتم تسليمه. |
She was carved from a two-ton slab of Belgian gray marble that was delivered yesterday at 5:00 p. m. | Open Subtitles | تم نحتها من كتلة بوزن 2 طن من رخام رمادي بلجيكي تم تسليمه لي بالامس بالخامسة مساء |
This information shall be given to the consignee when the dangerous goods are delivered. | UN | وتقدم هذه المعلومات إلى المرسل إليه عند تسليمه البضائع الخطرة. |
Dr. Kim Myung Guk must be handed over temporarily. | Open Subtitles | الدكتور كيم ميونج يجب أن يتم تسليمه مؤقتا |
Although they refused to extradite him to Turkey, they also rejected his application for refugee status. | UN | وإلى جانب رفض تسليمه إلى تركيا، رفضت السلطات الإدارية الإيطالية طلبه للجوء السياسي. |
An appeal against the conclusion may be filed to the Seat of the Ministry of Security within eight days from the date of its delivery. | UN | ويجوز الطعن في الاستنتاج أمام مقر وزارة الأمن في غضون 8 أيام من تاريخ تسليمه. |
delivery when a non-negotiable transport document that requires surrender is issued | UN | تسليم البضائع في حال إصدار مستند نقل غير قابل للتداول يشترط تسليمه |
recognizing that there must be adequate controls for such a procedure, OIOS recommended the establishment of a committee to carry out an ex-post-facto review of contractual amendments and change orders exceeding $200,000. | UN | وقالت إن المكتب، مع تسليمه بأنه يجب وجود ضوابط كافية لمثل هذا الإجراء، يوصي بإنشاء لجنة لإجراء استعراض بأثر رجعي للتعديلات التعاقدية وأوامر التغيير التي تتجاوز 000 200 دولار. |
And yet here you are, returning home with a child you just might be delivering to death. | Open Subtitles | وها أنت ذا رغم ذلك, تعود إلى الديار مع طفل قد تكون بصدد تسليمه للموت. |
I can't hand him over to you without going through channels. | Open Subtitles | لا يمكنني تسليمه لكم هكذا من دون المرور بالقنوات الرسمية |
If they don't deliver it on time, we will blow up Ruth. | Open Subtitles | إذا لم يتم تسليمه فى الوقت المحدد سوف نفجر المنصه روث |
Godfather to my children. I won't just give him up. | Open Subtitles | و هو أب روحي لأبنائي، لا يمكنني تسليمه فحسب. |
Mr. Kälin's point was also relevant, and he asked him to submit wording for inclusion. | UN | وقال إن رأي السيد كالين في محله أيضا، وطلب منه تسليمه الصيغة ليدرجها في المشروع. |
In this case, the running of the statute of limitations shall resume from the moment of arresting the person or his or her surrender by acknowledging guilt. | UN | وفي هذه الحالة، يستأنف حساب فترة التقادم اعتباراً من لحظة إلقاء القبض على الشخص أو تسليمه لنفسه معترفاً بالذنب. |