Draft resolution proposed for adoption by the General Assembly CCISUA | UN | العشرون - مشروع قرار يُقترح أن تعتمده الجمعية العامة |
The Working Group further noted that a Guide for adoption by the Commission in 2011 might also contain a checklist of issues to be addressed in procurement regulations. | UN | ولاحظ الفريق العامل أيضا أن إعداد دليل لكي تعتمده اللجنة في عام 2011 سوف يتضمن أيضا قائمة مرجعية بالمسائل التي ينبغي معالجتها في لوائح الاشتراع. |
The sponsors of the draft resolution have expressed the wish that it be adopted by this Committee without a vote. | UN | لقد أعرب مقدمو مشروع القرار عن الرغبة في أن تعتمده هذه اللجنة بدون تصويت. |
We are happy to sponsor the draft resolution and urge all Member States to adopt it by consensus. | UN | ويسرنا أن نشارك في تقديم مشروع القرار ونهيب بجميع الدول الأعضاء أن تعتمده بتوافق الآراء. |
It is finally adopted by the General Assembly in plenary meeting, within the framework of decisions concerning the budget of the United Nations. | UN | وأخيرا تعتمده الجمعية العامة في جلسة عامة، وذلك في إطار المقررات المتعلقة بميزانية الأمم المتحدة. |
The Chairperson: The sponsor has expressed the wish that the draft resolution be adopted by the Committee without a vote. | UN | الرئيس (تكلم بالإنكليزية): أعرب مقدم مشروع القرار عن رغبته في أن تعتمده اللجنة بدون تصويت. |
Draft decision for adoption by the General Assembly | UN | مشروع مقرر مقدم إلى الجمعية العامة كي تعتمده |
A draft Decree on Persons with Disabilities had been prepared by the responsible sector and is now pending adoption by the Government. | UN | وقد أعدّ القطاع المسؤول مشروع مرسوم يتعلق بالأشخاص ذوي الإعاقة ولا يزال المشروع في الوقت الحالي بانتظار أن تعتمده الحكومة. |
The Council approved the draft decision for adoption by the General Assembly. | UN | وأقر المجلس مشروع المقرر كي تعتمده الجمعية العامة. |
The following draft decision was proposed by the Chairman for adoption by the Committee: | UN | واقترح الرئيس مشروع المقرر التالي لكي تعتمده اللجنة: |
At the same meeting, the Commission agreed to recommend that the Council approve the revised draft resolution for adoption by the Assembly. | UN | وفي الجلسة ذاتها، اتفقت اللجنة على توصية المجلس بالموافقة على مشروع القرار المنقّح لكي تعتمده الجمعية العامة. |
The sponsors of this draft resolution have expressed the wish that it be adopted by the Committee without a vote. | UN | ولقد أعرب مقدمو مشروع القرار هذا عن الرغبة في أن تعتمده اللجنة دون تصويت. |
The sponsors of the draft resolution have expressed the wish that it be adopted by the Committee without a vote. | UN | وقد أعرب المشاركون في تقديــم مشروع القرار عن رغبتهم في أن تعتمده اللجنة دون تصويت. |
The sponsors of the draft resolution have expressed the wish that it be adopted by the Committee without a vote. | UN | وأعرب مقدمو مشروع القرار عن رغبتهم في أن تعتمده اللجنة دون تصويت. |
We express the hope that the First Committee will adopt it by consensus. | UN | ونعرب عن الأمل في أن تعتمده اللجنة بتوافق الآراء. |
The sponsors have expressed the wish that the Committee adopt it without a vote. | UN | أعرب مقدمو مشروع القرار عن رغبتهم في أن تعتمده اللجنة بدون تصويت. |
We hope that all parties concerned can reach consensus on the draft resolution so as to ensure that the General Assembly can adopt it. | UN | ونأمل أن تتوصل جميع الأطراف المعنية إلى توافق في الآراء بشأن مشروع القرار بحيث يُكفل أن تعتمده الجمعية العامة. |
UNHCR has followed the approach adopted by the United Nations. | UN | وتتبع المفوضية النهج الذي تعتمده الأمم المتحدة. |
UNHCR has followed the approach adopted by the United Nations. | UN | وتتبع المفوضية النهج الذي تعتمده الأمم المتحدة. |
The Chairperson: The sponsors have expressed the wish that the draft resolution be adopted by the Committee without a vote. | UN | الرئيس (تكلم بالإنكليزية): لقد أعرب مقدمو مشروع القرار عن رغبتهم بأن تعتمده اللجنة بدون تصويت. |
A relevant draft law is expected to be submitted to the Government and, eventually, to the National Constituent Assembly for adoption. | UN | ويتوقع أن يقدَّم مشروع قانون ذو صلة إلى الحكومة ثم، في نهاية المطاف، إلى الجمعية التأسيسية الوطنية كي تعتمده. |
The planned output was based on the assumption of the establishment of additional staffing resources which were not approved by the General Assembly | UN | استند الناتج المقرر إلى افتراض إنشاء موارد إضافية من الموظفين، وهو ما لم تعتمده الجمعية العامة |
Once it is adopted by the Task Force, the framework will be shared with the Panel of External Auditors. | UN | وسيتم إطلاع فريق مراجعي الحسابات الخارجيين على هذا الإطار ما إن تعتمده فرقة العمل؛ |
The draft articles have been given the form of a draft declaration to be adopted by the General Assembly. | UN | صيغت مــواد المشروع في شكل مشروع إعــلان لكي تعتمده الجمعيــة العامة. |