"تعزيز المساواة" - Translation from Arabic to English

    • promote equality
        
    • promotion of equality
        
    • promoting equality
        
    • promote equal
        
    • promoting equal
        
    • promotion of equal
        
    • OPE
        
    • enhancement of equality
        
    • enhancing equality
        
    • promote gender equality
        
    • equality promotion
        
    • equality and
        
    • promotes equality
        
    Cuba had continued to promote equality, including programmes to empower women. UN كما واصلت تعزيز المساواة بعدة سبل، منها برامج تمكين المرأة.
    Other institutions work to promote equality and non-discrimination among young people. UN وتعمل مؤسسات أخرى على تعزيز المساواة وعدم التمييز بين الشباب.
    Several other projects aiming at the promotion of equality in the labour market are also pending at present. UN وتوجد قيد النظر أيضا في الوقت الحالي مشاريع أخرى عديدة تستهدف تعزيز المساواة في سوق العمل.
    This structural situation posed numerous challenges to the promotion of equality. UN وهذا الوضع الهيكلي يضع صعوبات عديدة أمام تعزيز المساواة.
    She also asked whether there were officials in municipal administrations who had special responsibility for promoting equality between men and women. UN وتساءلت أيضاً عما إذا كان هناك مسؤولون في الإدارات البلدية يتحملون مسؤوليات خاصة بشأن تعزيز المساواة بين الرجل والمرأة.
    The report showed that the Government was actively engaged in promoting equality for women and in particular their participation in the international field. UN ويبين التقرير أن الحكومة تعمل بنشاط على تعزيز المساواة للمرأة، وبصفة خاصة مشاركتها في المجال الدولي.
    It also implies planning, monitoring and valuation of all undertakings designed to promote equal status. UN ويشمل ذلك أيضاً التخطيط لجميع المشاريع الرامية إلى تعزيز المساواة ورصدها وتقييمها.
    The award is intended to promote the initiative of companies in promoting equal opportunities in personnel policies. UN وتستهدف تلك الجائزة تشجيع المبادرات التي تتخذها الشركات في تعزيز المساواة في الفرص في السياسات المتعلقة بالتوظيف.
    It has always been a basic State policy of Eritrea to promote equality between men and women. UN وتتمثل إحدى السياسات الأساسية للدولة في إريتريا في تعزيز المساواة بين الرجل والمرأة.
    Even so, much remained to be done, and the Government was working to avert a backlash to its efforts to promote equality. UN ورغم ذلك، لا يزال هناك الكثير الذي يتعين القيام به، لتفادي حصول رد فعل عكسي للجهود المبذولة من أجل تعزيز المساواة.
    The aim of the organization MiRA Centre is to promote equality for black, immigrant and refugee women in Norway. UN يتمثل هدف منظمة مركز ميرا في تعزيز المساواة بالنسبة للنساء من السود والمهاجرات واللاجئات في النرويج.
    Work undertaken in the state sector to promote equality between women and men is the responsibility of the Minister for Gender Equality. UN يتولى مسؤولية العمل الذي يضطلع به القطاع الحكومي تعزيز المساواة بين النساء والرجال وزيرة لشؤون المساواة الجنسانية.
    The duties to promote equality imposed on the authority are different depending on the ground of discrimination. UN وتختلف الواجبات المناطة بالسلطات نحو تعزيز المساواة باختلاف أسباب التمييز.
    To the tasks of the Ombudsman for Equality also include monitoring the enforcement of the Act on Equality, especially the active promotion of equality. UN كما تشمل مهام أمين المظالم المعني بالمساواة رصد إنفاذ قانون المساواة، ولا سيما تعزيز المساواة بشكل فعال.
    China stands for the promotion of equality among different religions and cultures on the basis of mutual respect. UN تؤيد الصين تعزيز المساواة بين مختلف الأديان والثقافات على أساس الاحترام المتبادل.
    :: promotion of equality and equity between the sexes in all areas of national life; UN تعزيز المساواة والعدالة بين الجنسين في جميع قطاعات الحياة الوطنية؛
    In the interest of promoting equality between men and women in the pension system, the following changes were made: UN وخدمة لصالح تعزيز المساواة بين المرأة والرجل في نظام المعاشات التقاعدية، أدخلت التغييرات التالية:
    Norway has developed a strategy aimed at promoting equality in the agricultural sector that encourages women to remain in the countryside by promoting diversified economic activities in rural areas and creating new job opportunities. UN وقد وضعت النرويج استراتيجية تهدف إلى تعزيز المساواة في القطاع الزراعي، تشجع المرأة على البقاء في الريف من خلال تعزيز تنويع الأنشطة الاقتصادية في المناطق الريفية وتهيئة فرص عمل جديدة.
    It also obligates States parties to adopt appropriate policies and establish mechanisms aimed at promoting equality between sexes. UN وهو يلزم الدول الأطراف أيضا باعتماد سياسات عامة مناسبة وإنشاء آليات تهدف إلى تعزيز المساواة بين الجنسين.
    Much rather, it can be expected that the concept of uniform implementation will promote equal treatment and afford protection against discrimination. UN والأولى أن نتوقع أن يؤدي وجود مفهوم واحد للتنفيذ إلى تعزيز المساواة في المعاملة وتوفير الحماية من التمييز.
    Its primary focus is on promoting equal rights and equal opportunities for both women and men in Aruban society. UN ويتمثل مجال تركيزه الأساسي في تعزيز المساواة في الحقوق وتكافؤ الفرص للرجال والنساء في مجتمع أروبا.
    promotion of equal treatment of men and women benefits also from the results of many other measures of the Programme. UN ويستفيد تعزيز المساواة في معاملة المرأة والرجل أيضا من نتائج العديد من التدابير الأخرى التي ينص عليها البرنامج.
    It also covers the challenges found in the implementation of Gender Mainstreaming and the recommendations and immediate priorities of OPE. UN ويشمل هذا الجزء أيضا التحديات الموجودة في تنفيذ تعميم المنظور الجنساني وتوصيات مكتب تعزيز المساواة وأولوياته العاجلة.
    In this way, the enhancement of equality is a legal obligation regardless of the activity. UN وبهذه الطريقة، يشكل تعزيز المساواة التزاما قانونيا بصرف النظر عن النشاط.
    The training and campaign were aimed at enhancing equality in Finnish society. UN والهدف من التدريب والحملة هو تعزيز المساواة داخل المجتمع الفنلندي.
    :: Strengthen efforts to promote gender equality and the rights of the most vulnerable groups, including children and persons with disabilities; UN :: تعزيز الجهود الرامية إلى تعزيز المساواة بين الجنسين وحقوق الفئات الأكثر ضعفا، بمن فيهم الأطفال والأشخاص ذوو الإعاقة؛
    Access to employment is more targeted in Romania, in terms of gender equality promotion, than other areas. UN ومن ناحية تعزيز المساواة بين الجنسين، يتسم سبيل الحصول على العمل في رومانيا بطابع استهدافي أكثر منه في أي مجال آخر.
    91. In Malta the National Commission for the promotion of equality (NCPE) promotes equality through various initiatives and through the investigation of complaints brought before it by the general public. UN 91- تتولى اللجنة الوطنية لتعزيز المساواة تعزيز المساواة عن طريق اتخاذ مبادرات مختلفة والتحقيق في شكاوى السكان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more