"تعقد" - Translation from Arabic to English

    • will hold
        
    • be held
        
    • there will be
        
    • convene
        
    • complexity
        
    • take place
        
    • holds
        
    • are held
        
    • holding
        
    • shall hold
        
    • shall be convened
        
    • conclude
        
    • complicate
        
    • making
        
    • complicated
        
    It is anticipated that the Tribunal will hold 12 trials during 1996. UN ومن المتوقع أن تعقد المحكمة ١٢ جلسة محاكمة خلال عام ١٩٩٦.
    Each of the regional groups will hold group meetings at a date and time agreed by the respective groups. UN تعقد كل مجموعة من المجموعات الإقليمية اجتماعاً للمجموعة في تاريخ وموعد تتفق عليهما كل مجموعة على حدة.
    A third seminar on cooperation is scheduled to be held towards the end of 2014 to target Francophone African States. UN ومن المقرر أن تعقد حلقة دراسية ثالثة قرب نهاية عام 2014 بشأن التعاون تستهدف الدول الأفريقية الناطقة بالفرنسية.
    Therefore, there will be no First Committee meeting this afternoon. UN وعليه، فلن تعقد اللجنة الأولى أي جلسة هذا المساء.
    :: convene regional meetings in years in which Forum sessions are not held in coordination with regional bodies UN :: عقد اجتماعات إقليمية في السنوات التي لا تعقد فيها دورات المنتدى بالتنسيق مع الهيئات الإقليمية
    It was mentioned that transit States might require specific prevention measures, owing to the complexity of transnational trafficking in cultural property. UN وذُكر أن دول العبور قد تحتاج إلى تدابير وقائية محددة، وذلك بسبب تعقد الاتجار بالممتلكات الثقافية عبر الحدود الوطنية.
    Intersessional meetings for the permanent missions take place regularly. UN تعقد اجتماعات منتظمة فيما بين الدورات للبعثات الدائمة.
    The Emergency Committee for the Coordination of Assistance will hold periodic meetings to exchange views on the developments pertaining to the delivery of assistance. UN تعقد اللجنة اجتماعات دورية لتبادل الآراء بشأن التطورات المستجدة على صعيد إيصال المساعدات.
    The Emergency Committee for the Coordination of Assistance will hold periodic meetings to exchange views on the developments pertaining to the delivery of assistance. UN تعقد اللجنة اجتماعات دورية لتبادل الآراء بشأن التطورات المستجدة على صعيد إيصال المساعدات.
    The Fifth Committee will hold its 2nd meeting on Monday, 6 October 2008, at 10 a.m. in Conference Room 3. UN تعقد اللجنة الخامسة جلستها التنظيمية الثانية يوم الاثنين، 6 تشرين الأول/أكتوبر 2008، الساعة 00/10 في قاعة الاجتماعات 3.
    The Fifth Committee will hold its 17th meeting on Thursday, 13 November 2008, at 10 a.m. in Conference Room 3. UN تعقد اللجنة الخامسة جلستها 17 يوم الخميس، 13 تشرين الثاني/نوفمبر 2008، في الساعة 00/10، في قاعة الاجتماعات 5.
    The eighteenth and nineteenth sessions of the Commission on Sustainable Development are scheduled to be held in 2010 and 2011, respectively. UN ومن المقرر أن تعقد الدورتان الثامنة عشرة والتاسعة عشرة للجنة التنمية المستدامة في عامي 2010 و 2011 على التوالي.
    The twelfth and thirteenth sessions of the Committee for Development Policy are scheduled to be held in 2010 and 2011, respectively. UN ومن المقرر أن تعقد الدورتان الثانية عشرة والثالثة عشرة للجنة السياسات الإنمائية في عامي 2010 و 2011 على التوالي.
    It establishes a timetable and elements to be addressed, and includes eight in-session workshops to be held during 2008. UN ويحدد البرنامج جدولاً زمنياً وعناصر يتعين تناولها، ويشمل ثماني حلقات عمل خلال الدورة تعقد في عام 2008.
    In a few days, there will be an audition for lead actress. Open Subtitles بعد أيام قليلة، هناك تجارب أداء سوف تعقد لنختار الممثلة الرئيسية
    3 p.m. to 5.45 p.m. there will be a short closing plenary meeting immediately thereafter, also in Conference Room 4. UN وسوف تعقد جلسة عامة ختامية قصيرة فورا بعد ذلك، أيضا في غرفة الاجتماعات 4.
    Subject to confirmation by the committee, it is envisaged that there will be five sessions of the committee, commencing with the current session. UN ومن المتوخى أن تعقد خمس دورات للجنة ابتداءً من الدورة الراهنة وذلك رهناً بتأكيدات اللجنة.
    The IFC shall convene emergency meetings whenever deemed necessary. UN تعقد اللجنة اجتماعات طارئة متى ارتأت ذلك ضروريا.
    Each Commission may convene expert meetings of short duration. UN ولكل لجنة أن تعقد اجتماعات للخبـراء لمـدد قصيـرة.
    The standards do raise the complexity of UNDP financial activities. UN وتثير هذه المعايير مسألة تعقد الأنشطة المالية للبرنامج الإنمائي.
    Barbados looks forward to the four high-level special plenary meetings scheduled to take place during this session. UN وتتطلع بربادوس إلى الجلسات العامة الاستثنائية الرفيعة المستوى اﻷربع المقرر أن تعقد خلال هذه الدورة.
    The Committee also holds informal meetings prior to each session for the purpose of clarifying matters arising from applications for consultative status. UN كما تعقد اللجنة جلسات غير رسمية قبيل كل دورة، لغرض توضيح المسائل التي تنشأ عن طلبات الحصول على المركز الاستشاري.
    In addition, regular ad hoc briefings are held for permanent missions on all aspects of the work of UNODC, including management. UN وعلاوة على ذلك، تعقد جلسات إحاطة مخصصة منتظمة للبعثات الدائمة بشأن جميع جوانب عمل المكتب، بما في ذلك الإدارة.
    I gotta go, hon. Foreign Affairs is holding an emergency session. Open Subtitles علي أن أذهب حبيبي، لجنة العلاقات الخارجية تعقد جلسة طارئة
    The Assembly shall hold regular and special sessions in accordance with paragraph 6 of article 112 of the Statute. UN تعقد الجمعية دورات عادية ودورات استثنائية وفقا للفقرة 6 من المادة 112 من النظام الأساسي. المادة 4
    Prior to the opening of each session, informal briefings of each Main Committee shall be convened to discuss the organization of work. UN قبيل افتتاح كل دورة، تعقد كل لجنة من اللجان الرئيسية جلسات إحاطة غير رسمية لمناقشة تنظيم الأعمال.
    A State with any one of these agreements may also conclude a protocol additional to its safeguards agreement. UN ويمكن لدولة لديها أحد هذه الاتفاقات أن تعقد أيضا بروتوكولا إضافيا ملحقا باتفاق الضمانات الخاص بها.
    This new language may also complicate the peace negotiations between the parties. UN وهذه الصياغة الجديدة قد تعقد أيضا مفاوضات السلام الجارية بين اﻷطراف.
    making a deal with the colonel for 10,000 more boxes? Open Subtitles تعقد صفقة مع العقيد من أجل من 10,000 صندوق؟
    The diversity and expanding interaction of international organizations further complicated the picture. UN إن تنوع المنظمات الدولية وتوسع نطاق تفاعلها يزيدان من تعقد الصورة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more