"تقبض" - Translation from Arabic to English

    • catch
        
    • arrest
        
    • capture
        
    • bust
        
    • caught
        
    • arrested
        
    • paid
        
    • arresting
        
    • grab
        
    • hold
        
    • bring
        
    • receives them
        
    • pick
        
    • catching
        
    • apprehend
        
    Why don't you catch a few murderers for a change? Open Subtitles لمَ لا تقبض على بعض القتلة على سبيل التغيير؟
    So the underground wouldn't catch you for turning in your own cousin. Open Subtitles حتى لا تقبض عليك حركة المقاومة السرية، لإبلاغك عن إبن عمك.
    You can not arrest a noble woman without witnesses of equal rank. Open Subtitles لا يمكنك أن تقبض على إمرأة نبيلة بدون شهود مساويين لها
    But if they stole all that money, why can't you arrest them? Open Subtitles لكن إذا سرقوا كل ذلك المال لماذا لا تقبض عليهم ؟
    If you capture a foreigner alive, you execute them on the battlefield? Open Subtitles عندما تقبض على مقاتلين أجانب أحياء، تقوم بإعدامهم في ساحة المعركة؟
    My only advice is: when you bust'em, shoot first! Open Subtitles نصيحتي لك بأن تطلق النار عليهم عندما تقبض عليهم
    If you were a Ranger, you'd have caught this bastard by yourself. Open Subtitles لو كنت خيالاً . فسيكون عليك أن تقبض هذا السافل بنفسك
    I know where the assassins are. You can catch them all. Open Subtitles انا اعلم موقع القتلة و تستطيع ان تقبض عليهم جميعا
    To protect the sheep, you got to catch the wolf. Open Subtitles لكى تحمى الغنم , عليك أن تقبض على الثعلب
    I hope you catch the people who did that terrible thing. Open Subtitles آمل أن تقبض على المجرمين الذي ارتكبوا تلك الجريمة الشنعاء.
    No more midnight runs until the police catch whoever it was that shot that poor kid. Open Subtitles ممنوع الركض أثناء منتصف الليل حتى تقبض الشرطة على أيًا كان من أطلق النار على هذا الفتى المسكين
    Same way you catch any other killer. Open Subtitles بنفس الطريقة التي تقبض فيها على أي قاتل آخر
    But hello, dummy, you only catch the dumb ones. Open Subtitles ولكن ،مهلاً عزيزي إنك تقبض فقط على المغفل منهم
    Police may also arrest individuals without a warrant under the same Order. UN كما يجوز للشرطة بموجب هذا المرسوم أن تقبض على الأفراد دون أمر بالقبض.
    In the case that a cellular phone is used, the Police arrest suspects by identifying the location of the call through sophisticated live tracking methods. UN وفي حالة استخدام هاتف خلوي، تقبض الشرطة على المشبوهين بتحديد مكان المتحدث من خلال أساليب تتبع معقدة.
    Under EA 2010, Solomon Islands can provisionally arrest an individual in anticipation of an extradition request. UN وبموجب قانون تسليم المطلوبين لعام 2010، يمكن لجزر سليمان أن تقبض مؤقتاً على أحد الأفراد تحسبا لطلب التسليم.
    He maintains that he currently fears that paramilitary groups could capture and torture or murder him. UN وهو يؤكد أنه يخشى حاليـاً مـن أن المجموعات شبه العسكرية قد تقبض عليه وتعذبه أو تقتله.
    The cops ain't gonna fucking bust him'cause he's banging hammers and pounding nails and fucking running wires on the weekends? Open Subtitles مثل , ماذا كان يفكر ؟ الشرطة لن تقبض عليه لأنه يستخدم المطارق و يقوم بتزيين الأظافر والعبث مع الزوجات
    There was a gunshot. But no one was caught by the police. Open Subtitles لقد سمعت صوت عيار ناري إلاّ أن الشرطة لم تقبض عليه
    No settlers were arrested by Israeli authorities. UN ولم تقبض السلطات الإسرائيلية على أي من المستوطنين.
    Your sister did tell you you`re getting paid for this? Open Subtitles ألم تقول لك أختك أنك سوف تقبض مقابل هذا؟
    Didn't tell you I got a little greenhouse at home. Didn't want you arresting me. Open Subtitles لم أخبرك أن لدي بيت زجاجي صغير بالمنزل ولا أريدك أن تقبض علي
    - When we grab Gaez, how about you take the door. Open Subtitles عندما تقبض على جاييز اجلبه هنا باي ثمن ستاخذ الباب
    Tell her to arrest him on drunk and disorderly, hold him and then question him, see if she can find out what type of mission he was on. Open Subtitles أخبرها أن تقبض عليه فى حالة سكر و الفوضى تحتجزه ثم تستجوبه لتحاول أن تعرف أى نوع من المهمات كانت مهمته
    You risk your neck to bring down a violent gang, you have my utmost respect. Open Subtitles انت تخاطر برقبتك لكي تقبض علي عصابه عنيفه انا اكن لك كل الاحترام
    41. In addition, wages are not paid directly to the workers, but to the Government employment authority, which receives them in hard currency and then pays the worker in national currency. UN ١٤- ومن جهة أخرى، لا تدفع اﻷجور مباشرة للعمال، بل لهيئة التوظيف الحكومية التي تقبض اﻷجور بالعملة الصعبة ثم تدفعها للعمال بالعملة المحلية.
    Meanwhile, the police continued to pick him up once a week and held him for two - three hours each time. UN وفي غضون ذلك، ظلت الشرطة تقبض عليه مرة في الأسبوع وتحتجزه لمدة ساعتين إلى ثلاث ساعات كل مرة.
    It's now October and the winter is catching up with the elk once more. Open Subtitles تقبض عليها بلسانها المشقوقة الفأر أيضاً خلّف وراءه قطرات مخفية من البول
    It is further reported that the Government on several occasions had, unsuccessfully, sought to apprehend these six individuals. UN وأفيد أيضاً أن الحكومة حاولت في مناسبات عدة أن تقبض على أولئك الأشخاص الستة ولكنها لم تنجح في ذلك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more