"تقبّل" - Translation from Arabic to English

    • accept
        
    • kiss
        
    • kissing
        
    • accepted
        
    • accepting
        
    • acceptance of
        
    • Embrace
        
    • he take
        
    • live with
        
    • kissed
        
    • handle
        
    • deal with
        
    • suck
        
    • kisses
        
    • peace with
        
    I understand you don't want to accept this. What mother would? Open Subtitles أتفهّم أنّك لا تريدين تقبّل هذا، وأيّ أمّ عساها تريد؟
    Please accept my heartfelt condolences at this most difficult hour. Open Subtitles رجاء تقبّل تعازيي الصادقةِ في هذه الساعات الأكثر صعوبةِ.
    It really boils down to our ability to accept. Open Subtitles في النهاية سنستطيع تقبّل الأمر لا داعي للتشاؤم
    Before an important day or test or something, you're supposed to kiss the boot. Open Subtitles قبل أي يوم أو إختبار أو أي شيء مهم من المفترض أن تقبّل هذا الحذاء
    My mother used to kiss her friends good-bye on the lips. Open Subtitles والدتي اعتادت أن تقبّل صديقاتها قبلة الوداع على الشفاه
    You should be kissing girls and dating and having fun. Open Subtitles يجب عليك أن تقبّل الفتيات و تواعد و تستمتع.
    Can't you accept that he was a good father? Open Subtitles ألا تستطيع تقبّل فكرة أنه كان أباً صالحاً؟
    You just have to accept it, move forward, try again, right? Open Subtitles لكن يجب عليكِ تقبّل ذلك، المضي قدماً والمحاولة مجدداً، إتفقنا؟
    The contrary position would accept such behaviour at all costs, and then emphasize simply risk reduction. UN أما الموقف المناقض لذلك فيتمثل في تقبّل هذا السلوك مهما كلف الأمر، والتركيز بعد ذلك ببساطة على الحد من المخاطر.
    475. The spouses do not need each other's consent to accept gifts, inheritances or legacies. UN 475 - وبشأن تقبّل منْحة أو إرث أو وصيّة، لا يحتاج الزوجان لموافقة من أحدهما.
    I know you think I'm just a man who can't accept his child's death. Open Subtitles أعلم أنك تظنني مجرد رجل لا يستطيع تقبّل موت ابنه.
    What... No, no, I don't accept that. You can't judge someone without knowing their full story. Open Subtitles لا، لا يمكنني تقبّل ذلك فلا يجب الحكم على أحد قبل سماع قصّته الكاملة
    Well, you can kiss my decision as it's walking out the door. Open Subtitles إذن تستطيع أن تقبّل قراري فينما يخرج من الباب
    There it is again. Do you kiss your mother with that mouth? Open Subtitles ها هى مجدداً، هل تقبّل والدتك بهذا الفم؟
    You never kiss mommy, and then you kiss Tessa! Open Subtitles أنت لم تقبِّل أمّي أبداً، بينما تقبّل تيسا!
    She could even do it when she was kissing you. Open Subtitles و كان يمكنها أن تفعله حتى عندما تقبّل الشخص
    This shows that the principles of the Act are well accepted by pupils and their families. UN وهذه الأرقام خير دليل على أن التلاميذ وأسرهم قد تقبّلوا مبادئ هذا القانون خير تقبّل.
    accepting help for something I didn't ask for was one thing, but people get kicked out of school for this kind of stuff. Open Subtitles تقبّل مساعدة لشيء لم أطلبه كان أمراً لوحده لكن الأشخاص يُطردون من الجامعات . لفعلهم هذا النوع من الأمور
    Thus, the acceptance of the local community is imperative. UN لذلك، فإن تقبّل المجتمعات المحلية لهم أمر حتمي.
    I can also Embrace the simple elegance of this. Open Subtitles يُمكنني أيضاً تقبّل هذه الأناقة البسيطة.
    How'd he take it? Open Subtitles كيف تقبّل الأمر؟
    Well, I can't live with what we did to those people, so give me the video. Open Subtitles حسنٌ، لا أستطيع تقبّل الحياة بعدما فعلناه لأولئك النّاس، لذا فأعطِني المقطع.
    God. I mean, who really wants to go to a party as the girl who's never been kissed anyway. Open Subtitles يا إلهي أعني من يريد الذهاب الى حفله مع فتاه لم تقبّل من قبل على أيه حال
    We are not to interfere. If you can't handle that, Open Subtitles ولن نتصادم معهم اذا كنت لاتستطيع تقبّل ذلك
    She said it on the fucking radio. - deal with it. Open Subtitles لقد قالت ذلك على الإذاعة اللعينة، تقبّل الأمر.
    Just suck it up. Anger doesn't solve anything. You're a big boy. Open Subtitles تقبّل الأمر وحسب الغضب لا يحل شيئاً، أنت شخص ناضج
    - Dude, she kisses her dog. - She does not. Like, tongue kisses. Open Subtitles يا صاح، إنها تقبّل كلبها - إنها لا تفعل -
    It could help the boy make peace with his father's passing. Open Subtitles يمكن أنْ يساعد الفتى على تقبّل موت والده

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more