"hear" - Translation from English to Arabic

    • سماع
        
    • سمعت
        
    • أسمع
        
    • تسمع
        
    • اسمع
        
    • نسمع
        
    • سماعه
        
    • يسمع
        
    • أسمعك
        
    • سماعك
        
    • تسمعي
        
    • سماعي
        
    • سماعها
        
    • لسماع
        
    • أسمعه
        
    It might be useful to hear from more experts on ways to control, trace and detect this component; UN وسيكون من المهم سماع المزيد من تعليقات الخبراء على مسألة مراقبة هذا العنصر وتعقبه والكشف عنه؛
    I hear from leaders in the region who want to help. UN وقد سمعت الكثير من زعماء في المنطقة بأنهم يريدون المساعدة.
    If I hear no objection, we shall act accordingly. UN وما لم أسمع اعتراضا، سنتصرف على هذا النحو.
    However, she would like to hear more about the underlying reasons for their failure to seek election in the first place. UN وقالت إنها، مع هذا، تودّ أن تسمع المزيد عن الأسباب الكامنة وراء إحجامهن عن السعي إلى أن يُنتَخَبن أصلا.
    I want to hear nice things about Kate on Saturday. Open Subtitles اريد ان اسمع اشياء لطيفه عن كيت يوم السبت
    We are waiting to hear clear answers to these questions. UN إننا نتطلع إلى سماع إجابة واضحة على هذه التساؤلات.
    It would be most desirable to hear the views of Member States on this matter and, we feel, the sooner the better. UN وسيكون من المستصوب تماما سماع آراء الدول اﻷعضاء بشأن هذا الموضوع ونرى أنه كلما كان ذلك أسرع كلما كان أفضل.
    It would be interesting to hear the panellists’ views on that subject. UN ومن المثير للاهتمام سماع آراء المشاركين في المناقشة بشأن هذا الموضوع.
    So I hear you and my brother had a good time. Open Subtitles سمعت أنّكِ وأخي قد استمتعتم بوقتكم لمدّة 3 دقائق تقريباً
    I think I'm just gonna play Ping-Pong in North Korea'cause I hear they value freedom there. Open Subtitles أعتقد أنني سأقوم بلعب البينغ بونغ في كوريا الشمالية لأنني سمعت أنهم يقيمون الحرية هناك
    You should plant some kale. I hear it's become very popular. Open Subtitles يجب عليكِ زراعة بعض الكرنب سمعت بأنه اصبح مشهور للغايه
    Unless I hear any objection to that proposal, I shall take it that the Committee wishes to proceed accordingly. UN ما لم أسمع أي اعتراض على اقتراحي، فسأعتبر أن اللجنة ترغب في أن تتصرف على هذا النحو.
    If I hear no objection, I shall take it that the Council agrees to extend an invitation under rule 39 to Mr. Lamamra. UN وما لم أسمع اعتراضا، سأعتبر أن المجلس يوافق على توجيه دعوة بموجب المادة 39 من نظامه الداخلي المؤقت إلى السيد لعمامرة.
    Today I hear no solidarity with the many people in the Middle East who are being repressed and slaughtered every single day for demanding their freedom. UN ولا أسمع اليوم أي تضامن مع العديد من الناس في الشرق الأوسط الذين يجري قمعهم أو قتلهم في كل يوم بسبب مطالبتهم بحريتهم.
    She would also like to hear more about any experiences in cooperation between civil society and government. UN وأضافت أنها تودّ أن تسمع المزيد عن أي تجارب في التعاون بين المجتمع المدني والحكومة.
    Our system is programmed to have a 20-minute lag, so everything you see or hear from the biodome actually happened 1,200 seconds ago. Open Subtitles نظامنا مبرمج أن يكون 20 دقيقة تأخر، حتى كل ما تراه أو تسمع من بيودوم في الواقع حدث 1،200 ثانية مضت.
    I mean, i hear it's coming back in style, anyways. Open Subtitles اعني, اسمع انها بدأت تعود للموضه على أي حال
    We did not hear comments on any other issues. UN ولم نسمع أي تعليق بشأنعلىالقضايا أي مسائلالأخرى أخرى.
    Look, I know this isn't easy to hear, but you have to prepare yourself in case Alison takes the plea. Open Subtitles انظري، اعلم ان هذا ليس من السهل سماعه لكن يجب ان تحضري نفسك في حال قبلت أليسون الصفقه
    In particular, he wished to hear an explanation from the IMF for its apparent failure to prevent the crisis. UN ويرغب، على نحو خاص، في أن يسمع تفسيرا من صندوق النقد الدولي لإخفاقه الواضح في منع الأزمة.
    I hear you, Sam. I just need to call the tower. Okay? Open Subtitles أسمعك سام ، ولكني أحتاج ألى مناداة البرج ، حسنا ؟
    That way they can't hear you. Okay. So, you just... Open Subtitles هذا صحيح لهذا لايمكنهم سماعك حسنا, اذا انت فقط
    So you want to hear all about our family problems? Open Subtitles تريدين اذن أن تسمعي كل شيء عن مشاكلنا الأسرية
    Maybe you're not in a place you can hear me right now. Open Subtitles ربما أنت لست في موضع يمكنك فيه سماعي في الوقت الحالي
    Put the walkie by her mouth, so we can hear her say a few words to prove she's alive. Open Subtitles وضع جهاز اتصال من فمها، حتى نتمكن من سماعها أقول بضع كلمات لإثبات أنها على قيد الحياة.
    I think I need to hear about the having sex. Open Subtitles أظن أني في حاجة لسماع قصص عن ممارسة الجنس.
    For the last three years all I hear is, Open Subtitles كل ما كنت أسمعه طوال الثلاث سنين الماضية،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more