Mutual Legal Assistance and cooperation in other areas of legal relations; | UN | تقديم المساعدة القانونية المتبادلة والتعاون في مجالات أخرى للعلاقات القانونية؛ |
Office of Staff Legal Assistance: summary of cases for 2013 | UN | مكتب تقديم المساعدة القانونية للموظفين: موجز للقضايا لعام 2013 |
The Terrorism Prevention Branch is mandated to provide specialized Legal Assistance for the ratification and implementation of the Convention. | UN | وقد أُوكلت إلى فرع منع الإرهاب مهمّة تقديم المساعدة القانونية المتخصصة من أجل التصديق على الاتفاقية وتنفيذها. |
Staff funding mechanism for the Office of Staff Legal Assistance: concept paper | UN | آلية يمولها الموظفون لتمويل مكتب تقديم المساعدة القانونية للموظفين: ورقة مفاهيم |
provision of legal aid to parents on juvenile cases | UN | تقديم المساعدة القانونية للآباء في قضايا الأحداث |
During the same period, the Office of Staff Legal Assistance represented applicants in 35 cases before the Appeals Tribunal. | UN | وخلال الفترة نفسها، قام مكتب تقديم المساعدة القانونية للموظفين بتمثيل المدعين في 35 قضية أمام محكمة الاستئناف. |
The law provides Legal Assistance and comprehensive social care to victims. | UN | فالقانون ينص على تقديم المساعدة القانونية والرعاية الاجتماعية الشاملة للضحايا. |
Options for representation of staff members, including a mandatory staff-funded mechanism to support the Office of Staff Legal Assistance | UN | خيارات تمثيل الموظفين، بما في ذلك إنشاء آلية إلزامية يمولها الموظفون لدعم مكتب تقديم المساعدة القانونية للموظفين |
None of the offices of the Office of Staff Legal Assistance away from New York Headquarters have administrative staff. | UN | وليس ثمة موظفون إداريون بأي من المكاتب التابعة لمكتب تقديم المساعدة القانونية للموظفين الموجودة خارج مقر نيويورك. |
Office of Staff Legal Assistance, status of cases, 2012 | UN | مكتب تقديم المساعدة القانونية للموظفين، حالة القضايا، 2012 |
Accordingly, nothing stands in the way of granting Legal Assistance. | UN | وعليه لا يوجد ما يحول دون تقديم المساعدة القانونية. |
Lastly, the author notes the importance of Legal Assistance for accused. | UN | وأخيراً، تذكر صاحبة البلاغ أهمية تقديم المساعدة القانونية إلى المتهم. |
Additional information was also requested on the representation of staff by members of the Office of Staff Legal Assistance. | UN | كما طُلبت معلومات إضافية مطلوبة بشأن تمثيل الموظفين من قبل أعضاء في مكتب تقديم المساعدة القانونية للموظفين. |
Lack of agreements enabling operational cooperation/ mutual Legal Assistance | UN | عدم وجود اتفاقيات تمكّن من التعاون الميداني أو من تقديم المساعدة القانونية المتبادلة |
Less Office of Staff Legal Assistance | UN | مخصوما منها التكاليف المتصلة بمكتب تقديم المساعدة القانونية للموظفين |
37. The Office of Staff Legal Assistance can only discharge its mandate within the constraints of the number of its staff. | UN | 37 -لا يمكن لمكتب تقديم المساعدة القانونية إلى الموظفين إنجاز ولايته إلا في حدود ما يسمح به عدد موظفيه. |
C. Reasons for assisting the Office of Staff Legal Assistance | UN | جيم -دواعي مساعدة مكتب تقديم المساعدة القانونية إلى الموظفين |
Mandatory assessment for users of the services of the Office of Staff Legal Assistance | UN | الاقتطاعات الإلزامية للمستفيدين من خدمات مكتب تقديم المساعدة القانونية للموظفين |
In Afghanistan, the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees (UNHCR) and nongovernmental organizations engaged in activities to promote and assist restitution, including the provision of legal aid to returnees. | UN | ففي أفغانستان شاركت مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين ومنظمات غير حكومية في أنشطة ترمي إلى تعزيز استرداد الممتلكات والمساعدة على استردادها بما في ذلك تقديم المساعدة القانونية إلى العائدين. |
The provision of legal aid is currently left to the Bar Association and NGOs, none of which is State-funded. | UN | ويترك تقديم المساعدة القانونية حاليا لنقابة المحامين والمنظمات غير الحكومية، وكلها لا تستفيد من التمويل الحكومي. |
PNG's Public Solicitor's Office long ago ceased providing legal aid in family cases. | UN | ومنذ فترة طويلة كف مكتب المدعي العام في بابوا غينيا الجديدة عن تقديم المساعدة القانونية في قضايا الأسرة. |
In 2009, support centres were created in order to provide legal aid and offer victims support and counselling. | UN | وفي عام 2009، أنشئت مراكز دعم بهدف تقديم المساعدة القانونية وغيرها من أشكال الدعم والمشورة للضحايا. |