"تقريرا إلى" - Translation from Arabic to English

    • a report to
        
    • report to the
        
    • reported to
        
    • reports to
        
    • to report to
        
    • report back to
        
    • should report to
        
    • reporting to
        
    • shall report to
        
    • would report to
        
    • reported back to
        
    • report thereon to
        
    • a report at
        
    • a report for the
        
    • will report to
        
    The Secretary-General recently issued a report to the General Assembly on human security that generated fruitful discussions. UN فقد قدم الأمين العام مؤخرا تقريرا إلى الجمعية العامة عن الأمن البشري أثار نقاشات مثمرة.
    The resolution also requested the Secretary-General to submit a report to the Assembly at its sixtieth session. UN وطلب القرار أيضا إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا إلى الجمعية العامة في دورتها الستين.
    All States had submitted a report to the Counter-Terrorism Committee, but 79 had missed the deadline for submission of the follow-up report. UN وقد قدمت جميع الدول تقريرا إلى لجنة مكافحة الإرهاب، بيد أن 79 منها قد فاتها الموعد المحدد لتقديم تقرير المتابعة.
    The Council requested the Secretary-General to report to the Commission at its twenty-third session on the implementation of the resolution. UN وطلب المجلس إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا إلى اللجنة في دورتها الثالثة والعشرين عن تنفيذ هذا القرار.
    Two questions addressed by the group of experts and reported to the Annual Conference of the High Contracting Parties are of particular interest. UN وثمة أهمية خاصة لمسألتين عالجهما فريق الخبراء ورفع عنهما تقريرا إلى المؤتمر السنوي للأطراف المتعاقدة السامية.
    Throughout these years, the Boundary Commission has filed no less than 24 reports to the Security Council underlining the gravity of the situation. UN وطيلة كل هذه السنوات رفعت لجنة الحدود ما لا يقل عن 24 تقريرا إلى مجلس الأمن مع التأكيد على خطورة الحالة.
    This Group should provide a report to the Special Committee. UN وينبغي أن يعد هذا الفريق تقريرا إلى اللجنة الخاصة.
    It also invited the Secretary-General to submit a report to the Security Council on the opportunities and challenges facing this cooperation. UN ودعا أيضا الأمين العام إلى أن يقدم تقريرا إلى مجلس الأمن بشأن الفرص المتاحة والتحديات التي تواجه هذا التعاون.
    This period of reflection gives the person an opportunity to contemplate his or her situation and consider making a report to the police. UN وفترة التفكير هذه تتيح للشخص فرصة كي يفكر بإمعان في وضعه وأن ينظر في ما إذا كان سيقدِّم تقريرا إلى الشرطة.
    This Group should provide a report to the Special Committee. UN وينبغي أن يعد هذا الفريق تقريرا إلى اللجنة الخاصة.
    On completion of its work, the Committee submits a report to the General Assembly. UN وتقدم اللجنة، لدى إنجاز أعمالها، تقريرا إلى الجمعية العامة.
    It requested the Secretary-General to submit a report to the Assembly at its sixty-seventh session containing the views of Member States on confidence-building measures in the regional and subregional contexts. UN وطلبت من الأمين العام أن يقدم تقريرا إلى الجمعية العامة في دورتها السابعة والستين يتضمن آراء الدول الأعضاء بشأن تدابير بناء الثقة على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي.
    On completion of its work, the Committee submits a report to the General Assembly. UN وتقدم اللجنة، لدى إنجاز أعمالها، تقريرا إلى الجمعية العامة.
    The Government had submitted a report to the Committee on the Rights of the Child (CRC) and clearly understood the reporting process. UN والحكومة قد قدمت تقريرا إلى لجنة حقوق الطفل، وهي تفهم جيدا عملية الإبلاغ عن طريق تقديم التقارير.
    In accordance with the UNFPA oversight policy, the Division for Oversight Services submits a report to the Executive Board on evaluation activities every two years. UN ووفقا لسياسة الرقابة في الصندوق، تقدم شعبة خدمات الرقابة تقريرا إلى المجلس التنفيذي عن أنشطة التقييم كل سنتين.
    Once per legislative period, the Anti-discrimination Agency submits a report to the Federal Government and the German Federal Parliament. UN وتقدم وكالة مناهضة التمييز مرة كل دورة تشريعية تقريرا إلى الحكومة الاتحادية والبرلمان الاتحادي الألماني.
    The task team will report to the group in 2015. UN وستقدم فرقة العمل تقريرا إلى الفريق في عام 2015.
    The Secretary-General shall report to the Conference on the credentials. UN ويقدم الأمين العام تقريرا إلى المؤتمر عن وثائق التفويض.
    Its last meeting had reported to the Board at its twenty-sixth session, which had decided that its work had been more or less concluded. UN وفي اجتماعه الأخير رفع تقريرا إلى المجلس في دورته السادسة والعشرين حيث قرر المجلس أن عمل الفريق قد انتهى تقريبا.
    Those delegations reported to the Committee on progress made by the Working Group on this issue. UN وقدّم الوفدان تقريرا إلى اللجنة بشأن التقدم الذي أحرزه الفريق العامل بشأن هذا الموضوع.
    The rapporteur reports to the Committee at each session, and that report is included in the Committee's report to the General Assembly. UN وتقدم المقررة تقريرا إلى اللجنة في كل دورة، ويدرج تقريرها في تقرير اللجنة إلى الجمعية العامة.
    The Special Committee encourages the Secretariat to continue its work in this regard, in close cooperation with troop- and police-contributing countries, and to report back to the Committee on the progress achieved. UN وتشجّع اللجنة الخاصة الأمانة العامة على أن تواصل، بالتعاون الوثيق مع البلدان المساهمة بقوات عسكرية وبوحدات شرطة، عملها في هذا الصدد، وأن تقدّم تقريرا إلى اللجنة عن التقدم المحرز.
    It had been proposed that the mechanism should report to the National Secretariat for Planning and Development (SENPLADES). UN وقد اقتُرح أن تقدم الآلية تقريرا إلى الأمانة الوطنية للتخطيط والتنمية.
    I will be reporting to Member States on possible further steps in this regard as soon as possible. UN وستقدم اﻹدارة في أقرب فرصة ممكنة تقريرا إلى الدول اﻷعضاء عن الخطوات اﻷخرى التي يمكن اتخاذها في هذا الصدد.
    She said PFP would report to the Board in 2012 on key performance indicators being used to monitor progress. UN وأوضحت المديرة أن الشعبة ستقدِّم تقريرا إلى المجلس سنة 2012 عن مؤشرات الأداء الرئيسية المستخدَمة لرصد التقدّم.
    On 28 March, the President reported back to the Council on the meeting. UN وفي 28 آذار/مارس، قدمت الرئيسة تقريرا إلى المجلس بشأن الاجتماع.
    The reports of the Board are commented upon by the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions, which also submits a report thereon to the Assembly. UN وتبدي اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية ملاحظاتها على تقارير المجلس كما تقدم عنها تقريرا إلى الجمعية.
    The father also filed a report at the Dhekiajuli police station. UN وقدم الوالد أيضا تقريرا إلى مخفر شرطة دهيكياجولي.
    The University also helped finance the work of the high-level panel of experts on information and communication technology, which met at Headquarters from 17 to 20 April 2000, and which produced a report for the Council. UN كما ساهمت الجامعة في تمويل أعمال لجنة الخبراء الرفيعة المستوى المعنية بتكنولوجيا المعلومات والاتصال التي اجتمعت في المقر في الفترة من 17 إلى 20 نيسان/أبريل 2000 والتي قدمت تقريرا إلى المجلس.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more