"تقريرا شاملا" - Translation from Arabic to English

    • a comprehensive report
        
    • comprehensive reports
        
    • a substantive report
        
    • a report
        
    • be a comprehensive
        
    • a comprehensive one
        
    • an exhaustive report
        
    • report comprehensively
        
    • overall report
        
    We will also prepare a comprehensive report on the Fukushima Daiichi accident, to be finalized in 2014. UN وكذلك سنعدّ تقريرا شاملا عن حادث فوكوشيما دايتشي، وسنضعه في صيغته النهائية خلال عام 2014.
    Eritrea had compiled a comprehensive report on that question in late 1993 after all bilateral efforts at solving the problem had been exhausted. UN وقد أعدت اريتريا تقريرا شاملا عن تلك المسألة في أواخر عام ١٩٩٣ بعد استنفاد جميع الجهود الثنائية التي بُذلت لحل المشكلة.
    It also welcomed the intention of the Commission to submit in 1998 a comprehensive report on new approaches to human resources management. UN ورحبت فضلا عن ذلك باعتزام اللجنة أن تقدم في عام ١٩٩٨ تقريرا شاملا عن النهج الجديدة في إدارة الموارد البشرية.
    209. The Secretary-General will submit a comprehensive report in this regard to the General Assembly at its sixty-eighth session. UN 209 - وسيقدم الأمين العام تقريرا شاملا في هذا الصدد إلى الجمعية العامة في دورتها الثامنة والستين.
    The first, in 2009, was a summary report and the second, in 2010, a comprehensive report. UN الأول، في عام 2009، وكان تقريرا موجزا، والثاني، في عام 2010، وكان تقريرا شاملا.
    We anticipate that next year we will be in a position to provide a comprehensive report on his efforts and on the other fund-raising initiatives and their outcomes. UN ونتوقع أن يكون بمقدوره أن يقدم في العام المقبل تقريرا شاملا عن جهوده والأنشطة الأخرى لجمع التبرعات ونتائجها.
    While participating in the special session, we noted that the Fact-Finding Mission had produced a comprehensive report that merits careful consideration. UN وأثناء اشتراكنا في الدورة الاستثنائية، لاحظنا أن بعثة تقصي الحقائق قد أعدت تقريرا شاملا يستحق أن يُبحث بعناية.
    That document, for which we are grateful, is a comprehensive report on the efforts that are being made in this area. UN وتتضمن تلك الوثيقة، التي نشعر بالامتنان عليها، تقريرا شاملا عن الجهود التي تبذل في هذا المجال.
    In this respect, the oil overseers submitted a comprehensive report on development in the contractual structure for Iraqi crude oil exports to the Committee. UN وقدّم المشرفون على النفط في هذا الصدد تقريرا شاملا إلى اللجنة عن التطورات التي شهدتها الهيكلية التعاقدية لصادرات العراق من النفط الخام.
    It is expected that in two years the Committee will publish a comprehensive report which will improve the understanding of the effects of radiation and the underlying risks. UN ومن المتوقع أن تنشر اللجنة بعد سنتين تقريرا شاملا سيؤدي إلى تحسين الفهم ﻵثار اﻹشعاع والمخاطر التي تنطوي عليها.
    The Secretary-General has been asked to issue a comprehensive report on the matter. UN لقد طلب من اﻷمين العام أن يقدم تقريرا شاملا بشأن هذه اﻷحداث.
    With regard to the implementation of provisions that were common to several treaties, States parties could submit a comprehensive report in a core document. UN وفيما يتعلق بتنفيذ اﻷحكام المشتركة بين عدة معاهدات، اقترح أن تقدم الدول اﻷطراف تقريرا شاملا في وثيقة أساسية.
    A number of them were debriefed by United Nations personnel, who submitted a comprehensive report to the Special Representative of the Secretary-General 10 days later. UN وقد استجوب عددا منهم موظفون تابعون لﻷمم المتحدة، قدموا تقريرا شاملا إلى الممثل الخاص لﻷمين العام بعد مرور عشرة أيام.
    2. Requests the Secretary-General to submit to it at its fifty-fourth session a comprehensive report on the implementation of resolution 50/11; UN ٢ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يقدم إليها في دورتها الرابعة والخمسين تقريرا شاملا بشأن تنفيذ القرار ٥٠/١١؛
    The Centre should submit to the Controller a comprehensive report on the financial performance of the Conference. UN وينبغي للمركز أن يقدم للمراقب المالي تقريرا شاملا عن اﻷداء المالي للمؤتمر.
    It also requested the Secretary-General to prepare a comprehensive report every five years, supplemented by an annual report on progress achieved in implementing the Millennium Declaration. UN كما طلبت إلى الأمين العام أيضا أن يعد كل خمس سنوات تقريرا شاملا يكمله تقرير سنوي عن التقدم المحرز صوب تنفيذ إعلان الألفية.
    a comprehensive report on UNTAES has been published by the Lessons Learned Unit in 1998. UN وقد نشرت وحدة الدروس المستفادة في عام ١٩٩٨ تقريرا شاملا عن اﻹدارة الانتقالية.
    a comprehensive report containing keynote presentations and working group papers will be issued by the Division in time for the special session. UN وستصدر الشعبة مع بدء الدورة الاستثنائية تقريرا شاملا يتضمن البيانات الرئيسية وأوراق أفرقة العمل.
    The Secretary-General will submit to the Ministerial Council at its next session a comprehensive report on Iranian violations and on the military exercises. UN وسوف يقدم اﻷمين العام تقريرا شاملا عن التجاوزات اﻹيرانية والمناورات العسكرية الى المجلس الوزاري في دورته القادمة.
    As indicated in the report of the Committee, the Secretary-General is to present a comprehensive report to the General Assembly in this regard. UN ووفقا لما جاء في تقرير اللجنة، سوف يقدم الأمين العام تقريرا شاملا بهذا الشأن إلى الجمعية العامة.
    4. In total, 26 comprehensive reports have been submitted to the Committee since the Office was established. UN 4 - وفي المجموع، قدم 26 تقريرا شاملا إلى اللجنة منذ إنشاء المكتب.
    In that resolution, the Assembly requested the Secretary-General to seek further the views of Member States and relevant United Nations agencies on globalization and its impact on the full enjoyment of all human rights, and to submit a substantive report thereon to the Assembly at its fifty-ninth session. UN وقد طلبت الجمعية في ذلك القرار إلى الأمين العام أن يواصل التماس آراء الدول الأعضاء ووكالات منظومة الأمم المتحدة ذات الصلة عن العولمة وتأثيرها في التمتع الكامل بحقوق الإنسان، وأن يقدم تقريرا شاملا عن ذلك إلى الجمعية العامة في دورتها التاسعة والخمسين.
    Such a report might also be a very comprehensive report, addressing areas of overlap or congruence in the human rights treaties through cross-referencing. UN كما أن مثل هذا التقرير يمكن أن يكون تقريرا شاملا تماما، يعالج المجالات المتداخلة أو المتطابقة في معاهدات حقوق الإنسان من خلال الإحالات المرجعية.
    The Committee recommends that the State party's tenth periodic report, due on 17 March 1997, be a comprehensive report. UN ٥٤١ - وتوصي اللجنة بأن يكون التقرير الدوري العاشر للدولة الطرف، المطلوب تقديمه في ١٧ آذار/مارس ١٩٩٧، تقريرا شاملا.
    However, it regrets the limited information provided with respect to the implementation of some articles of the Convention, despite the recommendation made in the Committee’s previous concluding observations that the fourteenth report should be a comprehensive one. UN ولكنها تأسف للمعلومات المحدودة المقدمة فيما يتعلق بتنفيذ بعض مواد الاتفاقية، رغم التوصية التي قدمتها اللجنة في ملاحظاتها الختامية السابقة بأن يكون التقرير الرابع عشر تقريرا شاملا.
    It recalled that, in such cases, States were invited to submit an exhaustive report covering the entire period since the consideration of the preceding report, with a new date being set for preparing the following report, after the consideration of the report. UN وذكّرت بأن على الدول في هذه الحالة أن تقدم تقريرا شاملا يغطي كل الفترة المنقضية منذ النظر في التقرير السابق، على أن يحدد موعد جديد ﻹعداد التقرير التالي بعد النظر في هذا التقرير.
    The Committee recommends that the General Assembly request the Secretary-General to report comprehensively on alternative options for the recosting methodology and to include an analysis of the risks and resource requirements of each option. UN وتوصي اللجنة بأن تطلب الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا شاملا عن الخيارات البديلة لمنهجية إعادة تقدير التكاليف، وأن يدرج فيه تحليلا للمخاطر والاحتياجات من الموارد المتعلقة بكل خيار منها.
    7. For maximum clarity, ICRC has opted for an overall report on the issue. UN ٧ - ولزيادة الوضوح، رأت لجنة الصليب اﻷحمر الدولية أن تقدم تقريرا شاملا حول الموضوع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more