So such a reference in our report would be misleading, and we are better off without it. | UN | ولهذا فإن تضمين هذه الإشارة في تقريرنا قد يكون مضللا، وسيكون من الأفضل لو حذفناها. |
our report details some of the key areas of activity. | UN | ويعرض تقريرنا هذا بالتفصيل بعض مجالات النشاط الرئيسية. |
The Human Rights Council unanimously adopted our report. | UN | وقد اعتمد مجلس حقوق الإنسان تقريرنا بالإجماع. |
our report concludes with a sense of urgency and the hope that it will serve as a wake-up call. | UN | إن تقريرنا ينتهي بالكلام عن أهميته العاجلة، وعن الأمل في أن يكون دعوة إلى التنبّه. |
Consequently, Japan's note cannot be an obstacle to the consideration of our submission either. | UN | وعلى هذا، فإن مذكرة اليابان، هي أيضا، لا يمكن أن تشكل عائقا في وجه النظر في تقريرنا. |
The needs remain very great; our report will have value insofar, and only insofar, as it leads us to respond to them more effectively. | UN | فالاحتياجات لا تزال كبيرة جداً؛ وسيحظى تقريرنا بقيمة ما دام، وما دام فحسب، يفضي بنا إلى تلبيتها على نحو أكثر فعالية. |
Also in terms of the approach that we are adopting, I think it is very important that our report be readable and accessible to non-specialists. | UN | ومن حيث النهج الذي سنعتمده، أعتقد أن من الأهمية بمكان أن يكون تقريرنا سهل القراءة وسهل المنال من جانب غير المتخصصين. |
I will not say anything more on this occasion about the civil side of it, but addressing those issues will be an important part of our report. | UN | ولن أضيف المزيد في هذه المناسبة عن جانبها المدني، ولكن سيفرد جزء مهم من تقريرنا لهذه المسائل. |
We will, I expect, have a sense running throughout our report of the basic underlying risks associated with the very existence of nuclear weapons. | UN | وأتوقع أننا سنتناول في جميع تقريرنا المخاطر الأساسية المقترنة بوجود الأسلحة النووية. |
our report will be due in the next month or two. | UN | ومن المقرَّر أن نقدِّم تقريرنا في الشهر القادم أو الشهرين القادمين. |
I thank you once again for your spirit of cooperation and compromise, which has allowed for a very successful negotiation and adoption of our report. | UN | أشكركم ثانية على روح التعاون والتوافق التي أبديتموها والتي سمحت بإجراء مفاوضات مثمرة جداً وباعتماد تقريرنا. |
Such a perspective underlies the entire undertaking of our report. | UN | ولقد كان هذا المنظور أساسا استندنا إليه في إعداد تقريرنا. |
our report provides comprehensive information on the existing legal framework, comprising the Atomic Act and related implementation regulations, as well as a case study on nuclear power plants, carried out under the Convention. | UN | ويقدم تقريرنا معلومات شاملة عن اﻹطار القانوني القائم لدينا، والذي يضم القانون الذري وما يتصل به من لوائح تنفيذية، فضلا عن دراسة لحالة تتعلق بمفاعلات الطاقة، أجريت في إطار الاتفاقية. |
Naturally, we will be happy to present our report at a time consistent with the regular, established procedures of the Committee. | UN | ويسعدنا بطبيعة الحال أن نقدم تقريرنا في وقت يتفق مع الاجراءات المرعية الاعتيادية للجنة. |
Let not the victims, and their close ones, go unmentioned in our report. | UN | وينبغي ألا يفوتنا، في تقريرنا هذا، ذكر الضحايا وذكر من تربطهم بهم علاقات حميمة. |
We not only did not address it, we have ignored it in our report. | UN | وإننا لم نكتف فقط بعدم تناوله، وإنما تجاهلناه في تقريرنا. |
We have already officially submitted our report for this year to the United Nations Secretariat. | UN | ولقد قدمنا بالفعل تقريرنا لهذه السنة إلى الأمانة العامة للأمم المتحدة رسمياً. |
The word limitation effectively keeps our report to no more than 16 pages in length. | UN | وبموجب هذه القواعد، يجب ألا يتعدى تقريرنا 16 صفحة. |
We are sure that this situation will be reflected in our report to the General Assembly. | UN | ونحن على ثقة من أن تقريرنا إلى الجمعية العامة سيعكس هذا الأمر. |
Preparing our submission has been a significant learning process, and we have been pleased to be able to share the knowledge we have gained with other States preparing their own submissions. | UN | لقد كان التحضير لتقديم تقريرنا عملية تعلمية هامة، وقد سررنا لقدرتنا على تبادل المعرفة التي اكتسبناها مع دول أخرى تستعد لتقديم تقاريرها. |
The present report contains clarifications on our previous report on the areas requested in the aforementioned letter. | UN | ويتضمن هذا التقرير إيضاحات على تقريرنا السابق بشأن المجالات المطلوب تبيانها في الرسالة المذكورة آنفا. |
I am pleased to report that Fiji's requests for funding assistance from the fund have been approved and that we are now actively preparing our own submission. | UN | ويسرني أن أبلغكم بالموافقة على طلبات فيجي للحصول على المساعدة التمويلية من الصندوق، وبأننا بصدد إعداد تقريرنا على نحو فعال. |
Mr. President, this year you did excellent work related to the preparation of our annual report to the General Assembly and we would like to thank you for that. | UN | سيدي الرئيس، لقد قمتم بعمل رائع هذا العام فيما يتعلق بإعداد تقريرنا السنوي إلى الجمعية العامة ونود أن نشكركم على ذلك. |
Our research uncovered a variety of options they utilize to attract your desired customers. | Open Subtitles | تقريرنا يكشف خيارات متعدده ومتنوّعه وهي تجذب زبائنك المنشودين |
We believe that the Conference has an obligation to act before we report back in autumn. | UN | ونعتقد أنه يجب على المؤتمر أن يتصرف قبل أن نقدم تقريرنا في فصل الخريف. |