A drug test he can't pass. How do I know? | Open Subtitles | ولكنه لن يتمكن من تمرير اختبار المخدرات كيف أعرف؟ |
No, but tell me and I'll pass it on later. | Open Subtitles | لا، ولكن قل لي، وأنا سوف تمرير رسالة لها. |
I suppose you can pass that along through me. | Open Subtitles | أعتقد أنه يمكنك تمرير تلك المعلومة من خلالي |
And what was particularly grotesque about this was that the 14th amendment was passed to protect newly freed slaves. | Open Subtitles | وما كان غريبا بالأخص حول هذا الموضوع أنه تم تمرير التعديل الرابع عشر لحماية العبيد المحررين حديثا. |
For two years I've been passing information to Vázquez. | Open Subtitles | لمدة سنتين ولقد تم تمرير المعلومات إلى فاسكيز. |
Pending the passage of the Bill, a Presidential Decree gave effect to a Right to Freedom of Information Regulation. | UN | وريثما يتمّ تمرير مشروع القانون هذا، عمل مرسوم رئاسي على تفعيل قانون الحق في حرية نظام الإعلام. |
So any ship trying to pass through the field will drop out? | Open Subtitles | لذلك فإن أي سفينة تحاول تمرير من خلال مجال ستنخفض بها؟ |
And then we'll pass you around like you were intentionally crowd-surfing. | Open Subtitles | سنقوم قبض عليك. وبعد ذلك سنقوم تمرير لك حول مثلك |
If he attempts to pass you something, do not take it. | Open Subtitles | ولا تقتربي منه إذ حاول تمرير شيء لك لا تأخذيه |
He couldn't get his judges appointed, he struggled to pass his legislation and he lost Republican control of the Senate. | Open Subtitles | لم يتمكن من ممارسة حُكْمْه لقد واجه مشاكل فى تمرير تشريعاته وأيضا خسر قيادة الحزب الجمهورى لمجلس الشيوخ |
He caught her again trying to pass another bad check. | Open Subtitles | لقد أمسك بها ثانيةً تحاول تمرير إيصال فاسد آخر |
I've got a tape measure. Could You pass me the lamp. | Open Subtitles | لقد حصلت على شريط قياس هل يمكن تمرير لي المصباح. |
You could still pass the gene onto your children. | Open Subtitles | لكنك ما زلت قادرة على تمرير الجين لأولادك |
Simple, all you've gotta do is pass this baton around the track as fast as you can. | Open Subtitles | الامر بسيط، كل ما عليك فعله هو تمرير هذه العصا حول المسار بأسرع ما يمكن. |
You know? You get to pass all this knowledge down | Open Subtitles | يمكنك الحصول على تمرير كل هذه المعرفة إلى أسفل |
I urge the parties to pass the required referendum bills. | UN | وأحث الطرفين على تمرير مشاريع قوانين الاستفتاء اللازمة. |
There you go- the money is being passed around, everybody. | Open Subtitles | هناك تذهب. يتم تمرير الأموال في جميع أنحاء جميعا. |
That birthright is now passed to you, our grandchildren. | Open Subtitles | وهذا حقا مكتسبا يتم تمرير الآن لكم، أحفادنا. |
The fact is Rawley passed classified information to your hero. | Open Subtitles | الحقيقة هي انه يتم تمرير راولي معلومات سرية لبطلتك. |
What this does is prevent the stapes from moving and passing vibrations to the inner ear, effectively neutralizing sound waves. | Open Subtitles | و ما يفعله هذا أنه يمنع الركاب من الحركة و تمرير الاهتزازات للأذن الداخلية يضعف بفعالية الموجات الصوتية |
It is against the will of the overwhelming majority of Member States to set arbitrar deadlines or to force the passage of immature plans. | UN | ومن المناهض لإرادة الأغلبية الساحقة للدول الأعضاء تحديد مواعيد نهائية تعسفية أو الإرغام على تمرير الخطط غير الناضجة. |
They have, on the contrary, decided to push this draft resolution through the General Assembly with minimal debate about the issues. | UN | إنهم، على النقيض من ذلك، قرروا تمرير مشروع القرار هذا عبر الجمعية العامة بأدنى قدر من المناقشة حول المسألة. |
The Ministry of Public Security, for its part, proposes to reactivate the Institutional Commission on Disability so that necessary efforts at improvement can be channelled through it. | UN | وتقترح وزارة الأمن العام من جانبها إعادة تنشيط اللجنة المؤسسية المعنية بالإعاقة بحيث يمكن تمرير الجهود اللازمة للتحسين من خلالها. |
D. Trust Fund for the Decade as a channelling | UN | الصندوق الاستئماني للعقد، باعتباره آلية تمرير |
I need everyone to slide their cellphones to the center of the room. | Open Subtitles | أحتاج من الجميع تمرير هواتفهم النقالة إلى مركز الغرفة |
I'm gonna call Customs and Homeland Security, see if Tana's passport was swiped. | Open Subtitles | سأتصل بالجمارك والأمن الوطني لأرى إن تمّ تمرير جواز سفرها |
So, I've been going through Catalina's credit card statements, and once you Scroll past all the clothing and makeup purchases, you'll find this. | Open Subtitles | لذلك، وقد يذهب من خلال وكاتالينا بيانات بطاقة الائتمان، وبمجرد تمرير الماضي جميع الملابس وماكياج المشتريات، |
However, panellists pointed out that technological solutions to that problem were being developed and that alternatives such as relaying data through geostationary orbit satellites were already being implemented. | UN | غير أنَّ المتناظرين أشاروا إلى أنه يجري استنباط الحلول التكنولوجية لمعالجة هذه المشكلة، وأنه تطبق بالفعل بدائل مثل تمرير البيانات عبر السواتل الثابتة المدار بالنسبة للأرض. |