"تمرير" - Traduction Arabe en Anglais

    • pass
        
    • passed
        
    • passing
        
    • passage
        
    • through
        
    • channelled
        
    • channelling
        
    • slide
        
    • swiped
        
    • Scroll
        
    • relaying
        
    A drug test he can't pass. How do I know? Open Subtitles ولكنه لن يتمكن من تمرير اختبار المخدرات كيف أعرف؟
    No, but tell me and I'll pass it on later. Open Subtitles لا، ولكن قل لي، وأنا سوف تمرير رسالة لها.
    I suppose you can pass that along through me. Open Subtitles أعتقد أنه يمكنك تمرير تلك المعلومة من خلالي
    And what was particularly grotesque about this was that the 14th amendment was passed to protect newly freed slaves. Open Subtitles وما كان غريبا بالأخص حول هذا الموضوع أنه تم تمرير التعديل الرابع عشر لحماية العبيد المحررين حديثا.
    For two years I've been passing information to Vázquez. Open Subtitles لمدة سنتين ولقد تم تمرير المعلومات إلى فاسكيز.
    Pending the passage of the Bill, a Presidential Decree gave effect to a Right to Freedom of Information Regulation. UN وريثما يتمّ تمرير مشروع القانون هذا، عمل مرسوم رئاسي على تفعيل قانون الحق في حرية نظام الإعلام.
    So any ship trying to pass through the field will drop out? Open Subtitles لذلك فإن أي سفينة تحاول تمرير من خلال مجال ستنخفض بها؟
    And then we'll pass you around like you were intentionally crowd-surfing. Open Subtitles سنقوم قبض عليك. وبعد ذلك سنقوم تمرير لك حول مثلك
    If he attempts to pass you something, do not take it. Open Subtitles ولا تقتربي منه إذ حاول تمرير شيء لك لا تأخذيه
    He couldn't get his judges appointed, he struggled to pass his legislation and he lost Republican control of the Senate. Open Subtitles لم يتمكن من ممارسة حُكْمْه لقد واجه مشاكل فى تمرير تشريعاته وأيضا خسر قيادة الحزب الجمهورى لمجلس الشيوخ
    He caught her again trying to pass another bad check. Open Subtitles لقد أمسك بها ثانيةً تحاول تمرير إيصال فاسد آخر
    I've got a tape measure. Could You pass me the lamp. Open Subtitles لقد حصلت على شريط قياس هل يمكن تمرير لي المصباح.
    You could still pass the gene onto your children. Open Subtitles لكنك ما زلت قادرة على تمرير الجين لأولادك
    Simple, all you've gotta do is pass this baton around the track as fast as you can. Open Subtitles الامر بسيط، كل ما عليك فعله هو تمرير هذه العصا حول المسار بأسرع ما يمكن.
    You know? You get to pass all this knowledge down Open Subtitles يمكنك الحصول على تمرير كل هذه المعرفة إلى أسفل
    I urge the parties to pass the required referendum bills. UN وأحث الطرفين على تمرير مشاريع قوانين الاستفتاء اللازمة.
    There you go- the money is being passed around, everybody. Open Subtitles هناك تذهب. يتم تمرير الأموال في جميع أنحاء جميعا.
    That birthright is now passed to you, our grandchildren. Open Subtitles وهذا حقا مكتسبا يتم تمرير الآن لكم، أحفادنا.
    The fact is Rawley passed classified information to your hero. Open Subtitles الحقيقة هي انه يتم تمرير راولي معلومات سرية لبطلتك.
    What this does is prevent the stapes from moving and passing vibrations to the inner ear, effectively neutralizing sound waves. Open Subtitles و ما يفعله هذا أنه يمنع الركاب من الحركة و تمرير الاهتزازات للأذن الداخلية يضعف بفعالية الموجات الصوتية
    It is against the will of the overwhelming majority of Member States to set arbitrar deadlines or to force the passage of immature plans. UN ومن المناهض لإرادة الأغلبية الساحقة للدول الأعضاء تحديد مواعيد نهائية تعسفية أو الإرغام على تمرير الخطط غير الناضجة.
    They have, on the contrary, decided to push this draft resolution through the General Assembly with minimal debate about the issues. UN إنهم، على النقيض من ذلك، قرروا تمرير مشروع القرار هذا عبر الجمعية العامة بأدنى قدر من المناقشة حول المسألة.
    The Ministry of Public Security, for its part, proposes to reactivate the Institutional Commission on Disability so that necessary efforts at improvement can be channelled through it. UN وتقترح وزارة الأمن العام من جانبها إعادة تنشيط اللجنة المؤسسية المعنية بالإعاقة بحيث يمكن تمرير الجهود اللازمة للتحسين من خلالها.
    D. Trust Fund for the Decade as a channelling UN الصندوق الاستئماني للعقد، باعتباره آلية تمرير
    I need everyone to slide their cellphones to the center of the room. Open Subtitles أحتاج من الجميع تمرير هواتفهم النقالة إلى مركز الغرفة
    I'm gonna call Customs and Homeland Security, see if Tana's passport was swiped. Open Subtitles سأتصل بالجمارك والأمن الوطني لأرى إن تمّ تمرير جواز سفرها
    So, I've been going through Catalina's credit card statements, and once you Scroll past all the clothing and makeup purchases, you'll find this. Open Subtitles لذلك، وقد يذهب من خلال وكاتالينا بيانات بطاقة الائتمان، وبمجرد تمرير الماضي جميع الملابس وماكياج المشتريات،
    However, panellists pointed out that technological solutions to that problem were being developed and that alternatives such as relaying data through geostationary orbit satellites were already being implemented. UN غير أنَّ المتناظرين أشاروا إلى أنه يجري استنباط الحلول التكنولوجية لمعالجة هذه المشكلة، وأنه تطبق بالفعل بدائل مثل تمرير البيانات عبر السواتل الثابتة المدار بالنسبة للأرض.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus