"تمزق" - Translation from Arabic to English

    • rupture
        
    • tear
        
    • ruptured
        
    • laceration
        
    • tearing
        
    • torn
        
    • ripped
        
    • rip
        
    • disruption
        
    • tore
        
    • ripping
        
    • lacerations
        
    • tears
        
    • ruptures
        
    • rips
        
    Looks like a grade IV splenic lac, possible rupture. Open Subtitles تبدو كثقوب طحالية من الدرجة الرابعة ربما تمزق
    - Don't tear something. Enjoy. - Angel's base, this is 9-1-1 dispatch. Open Subtitles لا تمزق اي شيئ, استمتع قاعده انجلز, هذا ارسال من 911.
    Because you got ruptured varicose veins in your esophagus. Open Subtitles لأنه لديك تمزق في أوردة الدوالي في المرئ
    That along with this corresponding laceration under his chin, the tooth was dislodged, apparently, by a strike to the face. Open Subtitles وذلك إلى جانب تمزق ما يقابله تحت ذقنه, تم خلع السن, على ما يبدو بواسطة ضربة على الوجه.
    You risk tearing your uterine wall, the internal bleeding could kill you. Open Subtitles أنتى فى خطر جدار الرحم تمزق النزيف الداخلي يمكن أن يقتلك
    The right carotid is torn even worse than the left. Open Subtitles تمزق الشريان السباتي الأيمن بل اسوأ من الناحية اليسرى.
    You should have ripped them all out, root and stem. Open Subtitles يجب أن يكون قد تمزق كل منهم، الجذر والساق.
    How do you know those things didn't rupture his peritoneum? Open Subtitles كيف تعرف أن هذه الأشياء لم تمزق أنسجة كبده؟
    Looks like a hemoabdomen, likely due to traumatic splenic rupture. Open Subtitles يبدو أن هناك نزيف في البطن بسبب تمزق الطحال
    I said, how is she? Seems like an aneurysm rupture. Open Subtitles أقول، كيف هي؟ يبدو أنه تمزق في الأوعية الدموية
    You just said I might have a tear in my eardrum. Open Subtitles لقد قلت للتو أنه ربما لدي تمزق في طبلة آذني.
    That means the head was jerked to the left and up, making sure that the spinal cord would tear. Open Subtitles هذا يعني بأن الرأس قد ارتعد إلى اليسار و الأعلى للتأكد من أن العمود الفقري قد تمزق
    When you could tear somebody apart with your teeth. Open Subtitles عندما تستطيع أن تمزق شخصاً قطعة قطعه بأنيابك
    Chart for motorcycle crash, the girl with the ruptured spleen. Open Subtitles بيانات الفتاة التي اصطدمت بالدراجة النارية والذي تمزق طحالها
    Intrathoracic and intra-abdominal bleeding, the man's organs are ruptured. Open Subtitles نزيف داخل الصدر وداخل البطن، تمزق أعضاء الرجل.
    laceration to your peritoneum and small bowel could explain your jaundiced color. Open Subtitles تمزق الصفاق الغشاء المصلي الشفاف والوعاء الصغير قد يفسر لونك المستهجن
    Muzzle imprint, stellate laceration, powder burns around the entry wound. Open Subtitles اثر كمامة، تمزق النجمية، حروق البارودية حول جرحِ الدخولَ.
    Yep, I abandoned my own car, and now, for all I know, Sam and Diane are tearing apart a business-friendly hotel room together. Open Subtitles نعم، أنا التخلي عن سيارتي الخاصة، والآن، على كل ما أعرفه، سام وديان تمزق وملائمة للأعمال التجارية غرفة في فندق معا.
    Partially torn ligament in his knee. He'll be OK. Open Subtitles لديه تمزق جزئي في أربطة الركبة سيكون بخير
    Even with her heart being ripped into pieces, she's this happy? Open Subtitles حتى أن قلبهـا تمزق لقطع , أهي سعيدة بهذا ؟
    The point is, when life serves you ball breakers who rip your heart out, you have to make... ball breaker-ade. Open Subtitles مقصدي، عندما ترسل لك الحياة إمرأة تدمر ثقة الرجل ، سوف تمزق قلبك ..عليك أن تقوم مضاد لها
    Terrorists seek to cause political, social and economic disruption, and for this purpose frequently engage in planned or indiscriminate murder. UN ويسعى الإرهابيون إلى إحداث تمزق سياسي واجتماعي واقتصادي، وتحقيقا لذلك، غالبا ما يرتكبون أفعال قتل مخطط أو عشوائي.
    Your son tore my daughter's fingernails off, tore them clear off. Open Subtitles لقد تمزق أبنكِ ولقد نزعتِ أظافر إبنتي تم تمزيقهم تماماً
    No, what's gonna keep you from looking guilty is you and I ripping up your letter of resignation. Open Subtitles لا, الذي سيبعدك عن كونك منب هي ان تمزق ورقة استقالتك
    What I didn't find was arterial lacerations or underlying vessel damage. Open Subtitles الذي لم أجده تمزق شرياني أو تلف وعائي ضمني
    It ought to concern every community, because it tears at our social fabric. UN وينبغي أن تكون موضع اهتمام كل جماعة، لأنها تمزق نسيجنا الاجتماعي.
    Economic and social inequalities are ruptures in the social fabric that enable pandemics to spread in our communities. UN والتفاوتات الاقتصادية والاجتماعية هي تمزق في النسيج الاجتماعي تمكن الأوبئة من الانتشار في مجتمعاتنا.
    And even more unanswered questions today as a terrorist bomb rips through a military base. Open Subtitles واسئلة أكثر غير مجاب عليها قنبلة إرهابية تمزق قاعدة عسكرية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more