"تناولت" - Translation from Arabic to English

    • addressed
        
    • dealt with
        
    • addressing
        
    • ate
        
    • I had
        
    • took
        
    • covered
        
    • dealing with
        
    • eat
        
    • take
        
    • covering
        
    • considered
        
    • concerning
        
    • eaten
        
    • you had
        
    Discussions also therefore addressed the need for the Group to attempt to raise its profile through appropriate outreach. UN ومن ثم تناولت المناقشات أيضا ضرورة أن يحاول الفريق زيادة الاهتمام به من خلال التوعية الملائمة.
    Some of those issues had already been addressed by the UNCTAD secretariat as part of its recent work in the field. UN وقد سبق لأمانة الأونكتاد أن تناولت بعض هذه المسائل كجزء من العمل الذي اضطلعت به مؤخراً في هذا المجال.
    The judgments of the Court over more than six decades have dealt with a very varied set of disputes. UN وقد تناولت الأحكام التي أصدرتها المحكمة على مدى أكثر من ستة عقود مجموعة شديدة التنوع من المنازعات.
    In addition, four thematic sessions addressing the following four issues were held: UN وعلاوة على ذلك، عُقدت أربع جلسات مواضيعية تناولت المسائل الأربع التالية:
    I ate some chocolate marijuana and it's starting to kick in. Open Subtitles لقد تناولت بعض شوكولاتة الماريجوانا وها هي تبدأ تأثيرها عليَّ.
    I'm sorry, I'm sorry. I had a few beers before. Open Subtitles آسف، آسف تناولت عدة قنينات من الجعة من قبل
    The discussion took mainly place in workshops on the following themes: UN ودارت المناقشة أساسا في إطار حلقات عمل تناولت المواضيع التالية:
    International criminal tribunals and the International Criminal Court have addressed violence against women and girls in their work. UN وقد تناولت المحكمتان الدوليتان الخاصتان والمحكمة الجنائية الدولية مسألة العنف ضد النساء والفتيات في سياق أعمالها.
    During the reporting period, the appropriate authorities addressed cases involving 150 children. UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، تناولت السلطات المختصة قضايا تشمل 150 طفلاً.
    More recent international human rights instruments have, however, addressed the issue specifically. UN ولكن صكوك حقوق اﻹنسان اﻷحدث تناولت هذه المسألة على نحو محدد.
    The issue was addressed by delegations in plenary meetings. UN وقد تناولت الوفود هذه القضية في الجلسات العامة.
    The Monitoring Mechanism addressed the issue of the seized equipment destined for UNITA with the Togolese authorities UN تناولت آلية الرصد مع السلطات التوغولية مسألة المعدات المصادرة الموجهة إلى يونيتا والتي استولت عليها
    Such reports, however, addressed the impact of sanctions on the targeted States. UN ومن ناحية ثانية تناولت تلك التقارير أثر الجزاءات على البلدان المستهدفة.
    The General Assembly had already dealt with items 1 and 2. UN وقد سبق للجمعية العامة أن تناولت البندين 1 و 2.
    However, paragraph 7 dealt with a suggestion, and should not be combined with paragraph 6, which listed concerns. UN ولكن الفقرة 7 تناولت اقتراحا، ولا ينبغي جمعها مع الفقرة 6، التي أدرجت فيها بعض الشواغل.
    The Division also conducted management audits addressing some of the major reform issues facing the Organization, such as recruitment. UN كذلك أجرت الشعبة عمليات مراجعة إدارية تناولت بعض مسائل الإصلاح الرئيسية التي تواجه المنظمة مثل اختيار الموظفين.
    I ate a whole jar of rancid olives that expired in 2014. Open Subtitles لأنني تناولت جرة بأكملها من الزيتون الفاسد المنتهي الصلاحية في 2014
    I can't remember the last time I had a home-cooked meal. Open Subtitles لا أذكر الوقت الذي تناولت فيه وجبة معدة في المنزل
    Do you remember the first time you took a drink? Open Subtitles هل تتذكر المرة الأولى التي تناولت فيها الشراب ؟
    Her presentation covered issues related to forced labour and trafficking in humans. UN وقد تناولت كلمتها مواضيع تتعلق بالعمل القسري والاتجار بالبشر.
    The secretariat had been dealing with this issue in the context of MEAs, the Rio Declaration and Agenda 21. UN وقد تناولت الأمانة هذه المسألة في إطار الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف، وإعلان ريو، وجدول أعمال القرن 21.
    What, do you eat a lot of Chinese or something? Open Subtitles ماذا, هل تناولت الكثير من الطعام الصينى او ماشابه؟
    So I wanted to take the floor to not leave the impression that we silently agreed to these kinds of things. UN لقد تناولت الكلمة لكي لا يُترك الانطباع بأننا نوافق في صمت على هذه الأنواع من الأشياء.
    In addition, 21 presentations were given in the plenary, covering four main topics: UN وعلاوة على ذلك، قُدِّم خلال جلسات عامة 21 عرضا إيضاحيا تناولت المواضيع الرئيسية التالية:
    Exposure of workers and bystanders has not been considered to be sufficiently addressed with the available information. UN ولم يعتبر أن المعلومات المتوفرة تناولت بما يكفي تعرّض العاملين والموجودين بالقرب منهم.
    In the above period, some 417 communications were sent by the mandate concerning allegations of arrest and criminalization of their work. UN وفي الفترة الآنفة الذكر، أرسلت الولاية نحو 417 رسالة تناولت ادعاءات توقيف أولئك النسوة وتجريم عملهن.
    Even I wouldn't touch the food here, and I've eaten yak's anus. Open Subtitles حتى انا لن ألمس الطعام هنا رغم أنني تناولت أسوء الطعام
    When you had that June bug infestation: Ketchup chips. Open Subtitles وعندما أصبتَ بوباء خنفساء يونيو تناولت رقائق الكاتشاب

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more