I couldn't stand to Breathe the air of the hypocritical American politics. | Open Subtitles | .. لم أستطع تحمل تنفس هذ الهواء . الأمريكي المنافق سياسيّا |
Breathe, Breathe in that rich, fresh air, Mr. Publisher. | Open Subtitles | تنفس, تنفس ذلك الهواء الغنىّ النقى سيدى الناشر |
You're just having one of your panic attacks. Just Breathe. | Open Subtitles | ما يحدث هو أنك مذعور بسبب القتال، تنفس فحسب |
But we could be breathing this stuff in right now. | Open Subtitles | ولكننا يمكن أن تنفس هذه الأشياء في الوقت الراهن. |
It becomes ingrown, causing nausea, bad breath, blue-rot of the organs... | Open Subtitles | يثقل عليهم ويشعرهم بالغثيان تنفس صعب, ازرقاق الجسم للمضيف الحي |
All I wanna do is go outside and Breathe some fresh air. | Open Subtitles | كل ما اريده هو الذهاب خارجا و تنفس بعض الهواء النقي |
Burundians suffer enormously from war; they want finally to Breathe the air of peace. | UN | لقد تكبد البورونديون معاناة شديدة بسبب الحرب؛ وهم يرغبون أخيرا في تنفس هواء السلام. |
Breathe in through the nose and out through the mouth. | Open Subtitles | تنفس من خلال الأنف والخروج من خلال الفم. |
Now, just Breathe, relax, have a coffee, enjoy my company. | Open Subtitles | الآن، فقط تنفس واهدأ إشرب القهوة وتمتع برفقتي. |
- Okay, uh, I'll do the surgery, and, uh, you just Breathe, okay? | Open Subtitles | حسناً ، سوف اقوم انا بالعملية وانت فقط تنفس ، حسناً ؟ |
We have to stay inside, keep the windows closed, and we cannot Breathe that air. | Open Subtitles | علينًا البقاء في الداخل ونغلق النوافذ و لا يمكننا تنفس ذاك الهواء |
Breathe through this. Slow, deep breaths. | Open Subtitles | تنفس من خلال هذا , برويه , و انفاس عميقه |
You and me are good. All right. Just Breathe. | Open Subtitles | اسمع، لا يوجد شيء بيني وبينك .حسنٌ، تنفس فحسب |
You Breathe in through this, your lungs get stronger, you get better. | Open Subtitles | تنفس عبر هذا، ودع رئتيك تصبح أقوى، وستتحسن. |
Ethan, I'm not gonna hurt you. Just relax and Breathe. | Open Subtitles | فقط إسترخي و تنفس كل شيء على ما يرام |
He won't be able to Breathe a normal amount of air, which... could lead to other issues, weight loss, skeletal muscle dysfunction... heart problems. | Open Subtitles | لن يستطيع تنفس كمية طبيعية من الهواء تقود إلى مشاكل أخرى فقدان وزن , خلل في هيل العضلات |
1, 2, 3, 4, 5, 6... and Breathe. | Open Subtitles | واحد، إثنان، ثلاثة، أربعة، خمسة، ستة تنفس |
You guys stay here, keep your dad breathing, and be careful. | Open Subtitles | أنتم يارفاق إبقو هنا وحافظوا على تنفس والدكم، وكون حذرين. |
It's too much breathing. I'm losing my carbon dioxide. | Open Subtitles | إنه تنفس سريع لأني أفقد ثاني أكسيد الكربون |
No breath sounds on the right. Someone set up a chest tube. | Open Subtitles | لا يوجد صوت تنفس في الجهة اليمنى فليحضر أحدكم أنبوباً للصدر |
We need oxygen. Just try and take deep breaths, okay? | Open Subtitles | نحن بحاجة الى اوكسجين فقط تنفس بعمق ، حسنا؟ |
When opening the container and when mixing, protective impermeable boots, clean overalls, gloves and respirator should be worn. | UN | عند فتح الحاوية وعند الخلط ينبغي ارتداء أحذية واقية غير نفاذة وبدلات نظيفة وقفازات وجهاز تنفس. |
Avian flu and the severe acute respiratory syndrome have resulted in devastating consequences for public health in many nations. | UN | وأنفلونزا الطيور وما يلازمها من صعوبة تنفس شديدة تسفران عن نتائج مدمرة للصحة العامة في العديد من الدول. |
The effects of trichlorfon were tested on soil microbial respiration and nitrogen transformation. | UN | اختُبرت تأثيرات الترايكلورفون على تنفس الكائنات الدقيقة في التربة وعلى تحول النيتروجين. |
Our Nadir had breathed his last, crushed under a train | Open Subtitles | ونحن قد تنفس نادر وقال آخر، سحقت تحت قطار |
Get a hospital bed, cardiac monitors, a ventilator, defibrillator, nasogastric tubes and equipment for peritoneal dialysis. | Open Subtitles | احضرو سرير مستشفى, شاشات مراقبة القلب, جهاز تنفس, جهاز إزالة الرجفان, انبوب انفي معدي و معدات لغسيل الكلى الصفاقي. |
- It could be a ship. Flies, breathes fire, has armored skin. | Open Subtitles | يُمكنُ أَنْ تَكُونَ سفينة تطير، تنفس نار ، لَديهُا أسلحه جلديه |
With the end of that long-dreaded phenomenon, the cold war, the international community heaved a sigh of relief because it felt that from then on it would be spared another world war as large as those that twice so terribly affected humankind. | UN | وبانتهاء تلك الظاهرة التي طالت خشيتها، وهي الحـرب البـاردة، تنفس المجتمع الدولي الصعداء ﻷنه شعر أنه لـن يـرى حربــا عالميـة أخرى بمثل فظاعة الحربين اللتين نكبت بهما البشرية. |
Positive pressure air-fed suits, half suits, helmets and respirators designed for biological use. | UN | حُلل وحُلل نصفية وخوذات وأجهزة تنفس يمرر بها هواء ذو ضغط موجب مصممة للاستخدام البيولوجي. |