"توقد" - Arabic English dictionary
"توقد" - Translation from Arabic to English
NO CONTEXTUAL TRANSLATIONS.
Lighted lanterns, foot massages. Do you like it here? | Open Subtitles | المصابيح توقد ، تدلك القدم هل أحببتي هنا؟ |
They are also underlying elements in the armed conflicts that have torn these countries apart. | UN | كما أن عملية التمييز والتهميش هذه توقد النزاعات المسلحة التي تمزق المنطقة. |
How could you survive this long without knowing how to make a fire? | Open Subtitles | كيف لكَ أن تنجو كل هذه المدة دون أن تعرف كيف توقد ناراً |
Took you long enough to light that fire. | Open Subtitles | أخذت كثير من الوقت لتتعلم كيف توقد ناراً |
Bombs will not fall where a votive candle burns, | Open Subtitles | القنابل لا تسقط في المكان الـذي توقد فيه شمعة النذر |
I don't think we're gonna find a five-star hotel around here. | Open Subtitles | لا أعتقد أننا سنجد فندق 5 نجوم هنا. هل تعرف كيف توقد ناراً؟ |
There is always a war party waiting to ambush you, Miller. | Open Subtitles | دائماً توقد الطريقة الصحيحة لكى أقودك إلى فخ |
Not my mall. Not my mall. | Open Subtitles | ليس مركزى التجارى لا توقد النار فى مركزى التجارى |
What you are trying to do is to set alight wood that is damp | Open Subtitles | كل ما تحول أن تفعله, هو أن توقد نارا بحطب مبلل |
Because God has said, that the tears of innocents give birth to flames | Open Subtitles | لأنه من المعروف أن دموع الأبرياء توقد نيرانا |
But the victors of the First World War squandered their triumph when they turned inward, bringing on a global depression, and allowing fascism to rise and reignite global war. | UN | غير أن المنتصرين في الحرب العالمية اﻷولى بددوا نصرهم عندما انكفؤوا على أنفسهم فأحدثوا كسادا عالميا وسمحوا للفاشية بأن تنهض وأن توقد نيران الحرب العالمية من جديد. |
Understandably, the financial crisis and the resulting economic and social fallout had given rise to energetic debate regarding the ability of the existing international financial architecture to cope with or prevent recurrent crises. | UN | وكان من الطبيعي أن تؤدي اﻷزمة الاقتصادية واﻵثار الاقتصادية والاجتماعية التي ترتبت عليها إلى توقد المناقشة حول قدرة الهيكل المالي الدولي القائم على التصدي لﻷزمات أو حتى الحيلولة دون تكرر وقوعها. |
An emission is calculated as if the net amount of electricity imported was produced under average conditions in Danish coal-fired power plants. | UN | واحتسبت الانبعاثات كما لو أن المقدار الصافي للكهرباء المستوردة قد أنتج في ظل الظروف المتوسطة السائدة في منشآت القوى الدانمركية التي توقد بالفحم. |
Yes. I have another fire that needs lighting. | Open Subtitles | أجل لدي نار أخرى بحاجه لأن توقد |
Yeah, but I can see her little mind working away. | Open Subtitles | نعم، لكن يمكنني أن ألاحظ توقد قريحتها |
If you'd like the erection to go away, you can light a m atch, blow out the flame and put the hot em ber on your wrist. | Open Subtitles | إذا أردت أن يزول الإنتصاب, عليك بإشعال عود ثقاب... توقد ناراً و تأخذ جمرةً حارة و تضعها على رسغك |
"A fire is kindled in my anger, and shall burn into the lowest hell."Deuteronomy. | Open Subtitles | النيران توقد من غضبي ، وستحترق إلي " الجحيم السفلي " سفر التثنية |
You might wanna set a smaller fire tonight. | Open Subtitles | ربما تريد أن توقد ناراً صغيرة الليلة |
Where the master spends the night that mistress gets a foot massage and lighted lanterns. | Open Subtitles | ... حيثمايقضيالسيدالليل فتحصل تلك الزوجة على تدليك القدم و توقد المصابيح |
No matter how desperate we are that someday a better self will emerge, each flicker of the candles on the cake we know it's not to be. | Open Subtitles | مهما كنا بائسين بأنه في يوم ما... سنكون أسوأ حالاً... مع كل شمعة توقد على الكعكة |