"ignite" - Translation from English to Arabic

    • تشتعل
        
    • إشعال
        
    • تشعل
        
    • يشتعل
        
    • يشعل
        
    • تؤجج
        
    • تأجيج
        
    • اشعال
        
    • إشعاله
        
    • وإشعال فتيل
        
    • يشعلن
        
    • ستشتعل
        
    • بإشعال
        
    • الأوكسيجين
        
    • يطلق شرارة
        
    In contact with water releases flammable gases, which may ignite spontaneously UN تطلق عند التلامس مع الماء غازات لهوبة قد تشتعل تلقائياً
    Actually, fuel tanks ignite on impact. You won't find a body part. Open Subtitles في الواقع، خزانات الوقود تشتعل عند الإصطدام، فلن تجدوا أجزاء أجسادٍ.
    The smuggling of arms plays into the hands of those who wish to ignite conflict in the region and has been facilitated by States. UN فتهريب الأسلحة يتم على أيدي الذين يرغبون في إشعال فتيل الصراع في المنطقة وتيسر له دول.
    The smuggling of arms plays into the hands of those who wish to ignite conflict in the region and has been facilitated by States. UN ويخدم تهريب الأسلحة بتسهيل من الدول أغراض مَن يعتزمون إشعال الصراعات في المنطقة.
    Unresolved disputes breed discontent and any unforeseen spark can ignite violent conflict. UN فالنزاعات غير المحسومة تولد الخصومة وأي شرارة غير منظورة يمكن أن تشعل صراعا عنيفا.
    101. It is clear that the country remains a tinderbox that could ignite easily if the root causes of the conflict remain unaddressed. UN 101 - ومن الواضح أن البلد لا يزال كبرميل بارود يمكن أن يشتعل بسهولة إذا ظلت الأسباب الجذرية للنزاع دون علاج.
    Upon re-entry, these charges ignite, cutting the tank. UN وعند العودة، تشتعل هذه الشحنات وتؤدي إلى فصل الخزان.
    Oil lakes were formed in the desert by oil both from wells that did not ignite and from wells that continued to gush oil after the fires were extinguished. UN وتكونت بحيرات نفطية في الصحراء من النفط الذي تدفق من الآبار التي لم تشتعل ومن الآبار التي استمر النفط يتدفق منها بلا ضخ بعد إخماد النيران.
    In contact with water releases flammable gases which may ignite spontaneously UN تطلق بالتلامس مع الماء غازات لهوبة قد تشتعل تلقائياً
    This indicates that they are set to ignite a war against the Democratic People's Republic of Korea by mobilizing multinational forces. UN وهذا يدل على أنهم ينوون إشعال فتيل حرب ضد جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية عن طريق حشد قوات متعددة الجنسيات.
    Macrobotanical charcoal found on the bones and clothing samples confirm that gasoline was used as an accelerant to ignite the wood and thus burn the body. Open Subtitles فحم نباتي تم العثور عليه على العظام وعينات الملابس تُأكد انه تم استخدام البنزين ليسرع من عميلة إشعال الخشب
    Wow, I'm getting word that flames actually ignite from the dress. Open Subtitles نجاح باهر، وأنا الحصول على الكلمة التي النيران إشعال فعلا من اللباس.
    At the same time, an effective and credible process can reduce the chance that an election will ignite political tensions. UN وفي الوقت نفسه، يمكن أن تحد عملية فعالة وذات مصداقية من فرصة أن تشعل الانتخابات توترات سياسية.
    Opting for a peace that ignores these fundamentals is a choice that is doomed to failure, a choice that could ignite the entire region. UN إن المراهنــة على سلام يتجاهــل هذه اﻷسسستبقى مراهنة فاشلة قد تشعل المنطقة برمتها.
    You had no idea that the gas would ignite or not. Open Subtitles لم يكن لديك فكرة إذا كان ذلك الغاز سوف يشتعل أم لا
    Any further delay on this issue holds the potential to ignite an escalation of conflict in our region. UN وأي مزيد من التأخير في هذه القضية، إنما قد يشعل فتيل تصعيد النزاع في منطقتنا.
    It is clear that these acts of terrorism could ignite an escalation of conflict in our already volatile region. UN ومن الجلي أن أعمال الإرهاب هذه يمكن أن تؤجج تصاعدا للصراع في منطقتنا المتفجرة بالفعل.
    The construction of 900 housing units in Gilo, south of East Jerusalem, has the potential to further ignite the prevailing tensions in the region. UN ويمكن لبناء 900 وحدة سكنية في جيلو، جنوب القدس الشرقية، أن يزيد من تأجيج التوترات في المنطقة.
    If we can ignite that gas before it leaves the plant, the Sentox will be incinerated. Open Subtitles لو أمكننا اشعال الغاز قبل أن يتحرك من الخزان فسيحترق غاز سنتوكس
    That's because only you, my Lightbringer, can ignite it. Open Subtitles هذا لإنك وحدك فقط ، يا جالب النور خاصتي من يستطيع إشعاله
    The Greek Cypriot side intends to upset the equilibrium in Cyprus and ignite a dangerous conflict in the island. UN فالجانب القبرصي اليوناني ينتوي قلب التوازن القائم في قبرص، وإشعال فتيل نزاع خطير في الجزيرة.
    They ignite a fire... intoxicate your being... Open Subtitles ... يشعلن ناراً ... يُسكِرنك
    Potassium chlorate on match tips will ignite after a few seconds of connection to the batteries, and then we will ride it out in that vault. Open Subtitles كلوريد البوتاسيوم على أطراف أعواد الثقاب ستشتعل بعد بضعة ثوانٍ من الربط بالبطاريات، ومن ثمّ سنختبئ في تلك الخزنة.
    Well, it could also ignite the ionosphere if it keeps building. Open Subtitles ..حسناً، قد تقوم أيضاً بإشعال الأينوسفير إذا استمرت بالبناء
    Phosphine and methane rising from decaying organic matter ignite, creating globes of blue flame. Open Subtitles إن " الفوسفاين و الميثان " يحترقان عضويا عند الخروج من المستنقع مع الأوكسيجين و يحدثان كرات من اللهب الأزرق
    Failure to do so could ignite conflict and engender a state of lawlessness. UN وعدم حدوث ذلك يمكن أن يطلق شرارة النزاع ويولّد حالة من غياب القانون.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more