"ثمنٌ" - Translation from Arabic to English

    • a price
        
    • price to be
        
    • is the price
        
    When you abuse magic, there's always a price. Open Subtitles يكون دومًا هنالك ثمنٌ حين يُساء استخدام السّحر
    It seems for a hardy few, violent storms are a price worth paying for year-round fishing in the rich waters of the southern ocean. Open Subtitles يبدو لبعض الأشداّء أنّ العواصف العاتية ثمنٌ يستحق دفعه مقابل الصيد طوال العام في مياه المحيط الجنوبي الغنية
    You'll see. Magic always comes with a price, and now it's yours to pay. Open Subtitles سترى أنّ السحر يرافقه ثمنٌ دائماً، و الآن دوركَ لتدفعه.
    But there's a price for that freedom, which is that sometimes, we have to tolerate things that we don't necessarily like. Open Subtitles ،لكن هنالك ثمنٌ لهذه الحرية ...و الذي هو في بعض الأحيان علينا أن نتقبّل الأشياء التي لا تعجبنا بالضرورة
    And since the normal rules of attraction don't apply to you and you insist on some sort of trade, or price to be paid for my good deed there it is. Open Subtitles وبما أن، كما يبدو قوانين الإنجذاب لا تنطبقُ عليكِ، وأنتِ تُصرين على مبادلةً ما أو ثمنٌ يُدفع مقابل عملي الجيد ها هو
    I guess a loss of anonymity is the price you pay when people are scared of you. Open Subtitles أظن أن خسران الجماهيريّة هو ثمنٌ تدفعه حينما يخاف منكَ الناس.
    Unfortunately, there is a time and a place, and indeed, a price for everything, so feel free to call me. Open Subtitles للأسف يوجد ميعاد و مكان و بالتأكيد ثمنٌ لكل شيء إذاً, أشعروا بحرية لتتصوا بي
    But there was a price to pay for all this bliss. Open Subtitles ولكن كان هنالك ثمنٌ لهذا النعيم
    One thing I learned is it always comes with a price. Open Subtitles تعلّمت شيئاً واحداً للسحر ثمنٌ دائماً
    And what needs to be done has a price... a price I'm finally willing to pay. Open Subtitles و هو ثمنٌ أصبحتُ أخيراً مستعدّاً لدفعه
    There was a price to pay for your actions. Open Subtitles كان هناك ثمنٌ يدفع لما تقترف يداك.
    Why? Because casting the curse has a price. A steep one. Open Subtitles لأنّ لإلقاء اللعنة ثمناً وهو ثمنٌ باهظ
    What if this magic also has a price? Open Subtitles ماذا لو كان لهذا السحر ثمنٌ أيضاً؟
    Yeah, for a price. Open Subtitles أجل، مقابل ثمنٌ ما
    Always a price for everything. Open Subtitles دائماً هناك ثمنٌ لكل شئ
    Everything comes at a price with you. Open Subtitles لكلّ شيءٍ ثمنٌ معك.
    Always a price indeed. So here's mine. Open Subtitles -هناك ثمنٌ دائماً بالفعل، لذا هاكِ ثمني ...
    And there will be a price. Open Subtitles . وسيكون هناك ثمنٌ لذلك
    Well, sometimes not using it comes with a price, too. Open Subtitles و لعدم استخدامه ثمنٌ أحياناً
    It always comes with a price. Open Subtitles و له ثمنٌ دائماً
    Yeah, there is to be price to be paid of having things conveniently. Open Subtitles نعم، فهنالك ثمنٌ تدفعه مقابل ! . الأشياء الّتي تحصل عليها بسهولة
    If being sired to Klaus is the price that I have to pay, so be it. Open Subtitles إستعبادي من قبل (كلاوس) هو ثمنٌ تحتّم عليّ دفعه تقبّلي الأمر على هذه الحال

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more