"جدال" - Translation from Arabic to English

    • argument
        
    • debate
        
    • question
        
    • controversy
        
    • arguments
        
    • dispute
        
    • arguing
        
    • indisputable
        
    • fight
        
    • argue
        
    • disputed
        
    • contention
        
    • indisputably
        
    • uncontested
        
    • doubt
        
    I was trying to win an argument that nobody can win. Open Subtitles كنت أحاول الفوز في جدال لا يستطيع احد الفوز فيه
    I'm told you got into an argument with Miss Calder today. Open Subtitles قيل لي بأنك دخلت في جدال مع السيدة كالدر اليوم
    Just trying to settle a little debate. No matter. I'm right. Open Subtitles أحاول حسم جدال بسيط، لا يهم، إنّي مُحقّ في ظنّي.
    The universality and indivisibility of human rights is beyond question. UN ولا جدال في عالمية حقوق الإنسان وعدم قابليتها للتجزئة.
    No dispute, controversy or difficulty in implementation has arisen in application of the principle of non-discrimination in this context since the adoption of the present Labour Code. UN ولم يظهر أي خلاف أو جدال أو أي صعوبة في تطبيق مبدأ عدم التمييز بهذا الشكل منذ أن صدر قانون إصدار مدونة العمل.
    Now let's take them to a place where we're all understood, where's there's no pain, no arguments. Open Subtitles الان لنأخذهم الى مكان حيث كلنا يمكن ان يتم فهمه حيث لايوجد الم لا جدال
    It is beyond dispute that the preponderant majority of States oppose nuclear weapons and seek their total abandonment. UN لا جدال في أن اﻷغلبية الساحقة من الدول تعارض اﻷسلحة النووية وتسعى إلى التخلي عنها تماما.
    It is reported that a policeman started arguing with the two adolescents, and then took out his gun and started shooting. UN وقيل إن شرطياً دخل في جدال مع الشابين الصغيرين ثم أخرج مسدسه وبدأ يُطلق النيران.
    I don't want to get into a religious argument... but my God could kick your God's ass. Open Subtitles لا أريد أن أخوض في جدال ديني لكن ربي يمكن أن يهزم ربك أستغفر الله
    Yeah. He got into an argument with some guys outside. Open Subtitles نعم لقد دخل في جدال مع رجلين خارج المشفى
    What, you two get into an argument over money or something? Open Subtitles وانتما الاثنين خضتما جدال هول المال او شي اخر ؟
    See, we always do this. We turn everything into an argument. Open Subtitles ترى، نحن دائما نفعل هذا نحول كل شيء الى جدال.
    We've lived together For years with nary an argument. Open Subtitles لقد عشنا معًا لسنوات بدون أيّ جدال البتة.
    Several topics remained subjects of debate when it came to which steps to take to find a solution to that delicate problem. UN فلا تزال العديد من النقاط موضع جدال عندما يتعلق الأمر بمعرفة النهج الذي سيُتَّبع لإيجاد حل لهذه الإشكالية الدقيقة.
    As for the reference by the representative of Israel to the holocaust, he did not wish to engage in a debate about the truth or the number of victims of the holocaust. UN وأما عن إشارة ممثل إسرائيل إلى الهولوكوست، فهو لا يريد الخوض في جدال بشأن حقيقة المحرقة أو عدد ضحاياها.
    Are we allowed to, or is that still out of the question? Open Subtitles , هل مسموح لنا هذا أم أنه لا جدال في ذلك؟
    Identification of children's learning abilities and disabilities also creates controversy, albeit of a different kind. UN كما أن تحديد إمكانيات وإعاقات التعلم لدى الأطفال يثير الجدل أيضا ولو أنه جدال من نوع آخر.
    No arguments here, but you've gotta know that he serves a purpose. Open Subtitles لا جدال في هذه النقطة , ولكن عليك معرفة أنه يخدم الغايه
    The facts regarding the implementation deficit are beyond dispute. UN والحقائق المتعلقة بالقصور في التنفيذ لا جدال فيها.
    The Dudleys were heard arguing that same day, before Robert dismissed all of the servants. Open Subtitles لقد سُمِع جدال ال دادلي في اليوم نفسه , قبل ان يطرد روبرت
    Information and communication technologies have an indisputable strategic role in the promotion of education for sustainable development. UN ولتكنولوجيات المعلومات والاتصالات دور استراتيجي لا جدال بشأنه في تشجيع التعليم من أجل التنمية المستدامة.
    He'll resign without a fight in exchange for clemency. Open Subtitles وسيقدم استقالته دون جدال في مقابل العفو عنه
    He is right. I mean, he's kind of a dick about it, but you can't argue with his math. Open Subtitles أنه محق برغم أسلوبه المحبط لكن لا يمكنكما جدال حساباته
    UNITAR has now regained its credibility and the quality and relevance of its programmes are no longer disputed. UN والآن، استعاد المعهد مصداقيته، ولم تعد جودة برامجه ووثاقة صلتها بالاحتياجات موضع جدال.
    The Committee rejects the States party's contention that the communication should be declared inadmissible in this respect. UN وترفض اللجنة جدال الدولة الطرف بأنه ينبغي اعتبار البلاغ غير مقبول في هذا الصدد.
    The Decade is coming to a close, but it has indisputably created a momentum that must endure. UN إن العقد يقترب من نهايته، ولكن لا جدال في أنه أحدث زخما يجب أن يستمر.
    It was his understanding that, with that amendment, the paragraph could be transferred to the uncontested category. UN وقال إنه يرى أن إدخال هذا التعديل سيدرج الفقرة ضمن فئة النصوص التي لا يوجد جدال بشأنها.
    Where doubt persists, the Special Rapporteur will seek corroboration of these allegations from other sources of undisputed credibility. UN وعند استمرار الشك، يلتمس المقرر الخاص تأكيد هذه الادعاءات من مصادر أخرى لا جدال في مصداقيتها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more