| I was trying to win an argument that nobody can win. | Open Subtitles | كنت أحاول الفوز في جدال لا يستطيع احد الفوز فيه |
| I'm told you got into an argument with Miss Calder today. | Open Subtitles | قيل لي بأنك دخلت في جدال مع السيدة كالدر اليوم |
| Just trying to settle a little debate. No matter. I'm right. | Open Subtitles | أحاول حسم جدال بسيط، لا يهم، إنّي مُحقّ في ظنّي. |
| The universality and indivisibility of human rights is beyond question. | UN | ولا جدال في عالمية حقوق الإنسان وعدم قابليتها للتجزئة. |
| No dispute, controversy or difficulty in implementation has arisen in application of the principle of non-discrimination in this context since the adoption of the present Labour Code. | UN | ولم يظهر أي خلاف أو جدال أو أي صعوبة في تطبيق مبدأ عدم التمييز بهذا الشكل منذ أن صدر قانون إصدار مدونة العمل. |
| Now let's take them to a place where we're all understood, where's there's no pain, no arguments. | Open Subtitles | الان لنأخذهم الى مكان حيث كلنا يمكن ان يتم فهمه حيث لايوجد الم لا جدال |
| It is beyond dispute that the preponderant majority of States oppose nuclear weapons and seek their total abandonment. | UN | لا جدال في أن اﻷغلبية الساحقة من الدول تعارض اﻷسلحة النووية وتسعى إلى التخلي عنها تماما. |
| It is reported that a policeman started arguing with the two adolescents, and then took out his gun and started shooting. | UN | وقيل إن شرطياً دخل في جدال مع الشابين الصغيرين ثم أخرج مسدسه وبدأ يُطلق النيران. |
| I don't want to get into a religious argument... but my God could kick your God's ass. | Open Subtitles | لا أريد أن أخوض في جدال ديني لكن ربي يمكن أن يهزم ربك أستغفر الله |
| Yeah. He got into an argument with some guys outside. | Open Subtitles | نعم لقد دخل في جدال مع رجلين خارج المشفى |
| What, you two get into an argument over money or something? | Open Subtitles | وانتما الاثنين خضتما جدال هول المال او شي اخر ؟ |
| See, we always do this. We turn everything into an argument. | Open Subtitles | ترى، نحن دائما نفعل هذا نحول كل شيء الى جدال. |
| We've lived together For years with nary an argument. | Open Subtitles | لقد عشنا معًا لسنوات بدون أيّ جدال البتة. |
| Several topics remained subjects of debate when it came to which steps to take to find a solution to that delicate problem. | UN | فلا تزال العديد من النقاط موضع جدال عندما يتعلق الأمر بمعرفة النهج الذي سيُتَّبع لإيجاد حل لهذه الإشكالية الدقيقة. |
| As for the reference by the representative of Israel to the holocaust, he did not wish to engage in a debate about the truth or the number of victims of the holocaust. | UN | وأما عن إشارة ممثل إسرائيل إلى الهولوكوست، فهو لا يريد الخوض في جدال بشأن حقيقة المحرقة أو عدد ضحاياها. |
| Are we allowed to, or is that still out of the question? | Open Subtitles | , هل مسموح لنا هذا أم أنه لا جدال في ذلك؟ |
| Identification of children's learning abilities and disabilities also creates controversy, albeit of a different kind. | UN | كما أن تحديد إمكانيات وإعاقات التعلم لدى الأطفال يثير الجدل أيضا ولو أنه جدال من نوع آخر. |
| No arguments here, but you've gotta know that he serves a purpose. | Open Subtitles | لا جدال في هذه النقطة , ولكن عليك معرفة أنه يخدم الغايه |
| The facts regarding the implementation deficit are beyond dispute. | UN | والحقائق المتعلقة بالقصور في التنفيذ لا جدال فيها. |
| The Dudleys were heard arguing that same day, before Robert dismissed all of the servants. | Open Subtitles | لقد سُمِع جدال ال دادلي في اليوم نفسه , قبل ان يطرد روبرت |
| Information and communication technologies have an indisputable strategic role in the promotion of education for sustainable development. | UN | ولتكنولوجيات المعلومات والاتصالات دور استراتيجي لا جدال بشأنه في تشجيع التعليم من أجل التنمية المستدامة. |
| He'll resign without a fight in exchange for clemency. | Open Subtitles | وسيقدم استقالته دون جدال في مقابل العفو عنه |
| He is right. I mean, he's kind of a dick about it, but you can't argue with his math. | Open Subtitles | أنه محق برغم أسلوبه المحبط لكن لا يمكنكما جدال حساباته |
| UNITAR has now regained its credibility and the quality and relevance of its programmes are no longer disputed. | UN | والآن، استعاد المعهد مصداقيته، ولم تعد جودة برامجه ووثاقة صلتها بالاحتياجات موضع جدال. |
| The Committee rejects the States party's contention that the communication should be declared inadmissible in this respect. | UN | وترفض اللجنة جدال الدولة الطرف بأنه ينبغي اعتبار البلاغ غير مقبول في هذا الصدد. |
| The Decade is coming to a close, but it has indisputably created a momentum that must endure. | UN | إن العقد يقترب من نهايته، ولكن لا جدال في أنه أحدث زخما يجب أن يستمر. |
| It was his understanding that, with that amendment, the paragraph could be transferred to the uncontested category. | UN | وقال إنه يرى أن إدخال هذا التعديل سيدرج الفقرة ضمن فئة النصوص التي لا يوجد جدال بشأنها. |
| Where doubt persists, the Special Rapporteur will seek corroboration of these allegations from other sources of undisputed credibility. | UN | وعند استمرار الشك، يلتمس المقرر الخاص تأكيد هذه الادعاءات من مصادر أخرى لا جدال في مصداقيتها. |