"جلل" - Translation from Arabic to English

    • huge
        
    • big deal
        
    • 's a big
        
    • biggie
        
    • very big
        
    • pretty big
        
    This is a huge year for the United Nations. UN هذا العام عام جلل بالنسبة إلى الأمم المتحدة.
    I don't know in your country, but here, it's a huge, huge offense. Open Subtitles لا أعلم عـن الـوضعِ في بـلدكِ, لكن هنا إنه لأمر جلل أمر جلل و مـهين
    Well, this is huge and you need your family around you. Open Subtitles حسناً, هذا خطب جلل وتحتاج لعائلتك بجانبك
    I know, and I told him it couldn't happen again, but then he said it was no big deal. Open Subtitles اعلم و اخبرته انه لا يمكن ان يحدث ثانية و من ثم قال انه ليس أمر جلل
    Ah, so you don't have that killer instinct. big deal. Open Subtitles إذن ، ليس لديكِ غريزة القاتل ذلك خطب جلل
    And I know you don't think it's a big deal, but then the more I think about it, the angrier I get. Open Subtitles والآن أنت لا تظن أن هذا حدثٌ جلل وكلما فكرت بالموضوع أغضب أكثر وأكثر
    It's kind of a biggie. Open Subtitles إنه أمر جلل نوعاً ما.
    Look, shopping is a very big deal for girls. Open Subtitles اسمع، التسوّق أمر جلل بالنسبة للفتيات
    The only difference is now we can see them. It's a pretty big difference. Open Subtitles الفرق الوحيد الآن هو أن بإمكاننا رؤيتهم، وهذا فرق جلل.
    No big deal, but you are looking at the face of a guy who just dominated his supervisor and landed a huge account. Open Subtitles ليس أمر جلل, لكنك تنظرين إلى وجه الرجل الذي سيطر على مراقبه وحصل على تقرير ضخم
    That way, everyone will assume that some earth-shattering, huge scandal is eminent, like... Open Subtitles وبهذه الطريقة ، سيفترض الجميع ..بأن هناك خطب جلل أو ..فضيحة هائلة ستخرج مثل
    That fierceness, how he takes what he wants and gets what he needs... it's a huge part of why I feel better with him at my side. Open Subtitles تلك القوه,التي تجعله يحصل على ما يريد يحصل على ما يحتاج... هذا شيء جلل.
    It's a huge deal. We're done. That's it. Open Subtitles بل هو أمر جلل, قُضي علينا انتهى أمرنا
    That'll be huge. Open Subtitles سيكون هذا أمراً جلل
    - It could be huge. - This is good. This is good. Open Subtitles قد يكون أمر جلل - هذا رائع, رائع -
    Dr. Mcandrew: Oh, don't be modest. It's huge. Open Subtitles لا تبسطي الأمر فهو أمر جلل
    I'm just 70 seconds late. It's not a big deal. Open Subtitles انا متاخره 70 ثانيه فقط انه ليس بامرا جلل
    Luke and I had agreed that our one night stand had been no big deal, but why had he agreed? Open Subtitles لوك و انا اتفقنا ان علاقة الليلة الواحدة خاصتنا لم تكن أمر جلل لكن لما هو وافق؟ و بهذه السرعة؟
    No big deal. Open Subtitles .إنني متعب وبحاجة للراحة وحسب .ليس بأمر جلل
    And it's a big, hard thing and we understand that we're gonna have to do it during a relentless onslaught of absurd bullshit from you and your friends. Open Subtitles إنه أمر جلل ,وصعب ونحن نتفهّم بأنه يتوجب علينا القيام به
    It's the launch night, it's a big thing for the band, and... no offence, mate, I think it'd be best if you don't come. Open Subtitles إنها ليلة الإطلاق وهو أمر جلل بالنسبة للفرقة لا أقصد الإهانة، ولكن أرى أنه من الافضل ألا تأتي
    I have a hot date. No biggie. Open Subtitles لدي موعد ليس بأمر جلل
    Something he thought was very big. Open Subtitles شئ كان يعتقد أنه ذا جلل
    The tree lighting is a pretty big deal, and I'm the town doctor, so everyone counts on me being here. Open Subtitles إضاءة الشجرة خطب جلل وأنا طبيبة البلدة، لذلك يعتمد الجميع علي وجودي هنا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more