"حسد" - Translation from Arabic to English

    • envy
        
    • envying
        
    Agencies should no longer think in terms of their own territory and be driven by donor envy. UN ولا ينبغي للوكالات أن يظل تفكيرها مطبوعا بميول أقاليمها، وأن تنساق وراء نزعة حسد المانحين.
    But I must confess I have major case envy. Open Subtitles على تحقيقك لكنني أعترف لدي حسد القضايا الكبرى
    I'd be the envy of every girl at prom. Open Subtitles سأكون موضع حسد كلّ بنت في الحفلة الراقصة.
    I take it you mean that glorious precision-made British-built bridge which is the envy of the civilized world. Open Subtitles أنا أعتبرتك تقصد أنه جيد الصنع كالبريطانين الذين بنوا الجسر وهو موضع حسد من العالم المتحضر
    Of course, Morocco's privileged location at the crossroads of Africa, the Arab world and Europe has aroused the envy of many Powers. UN وبطبيعة الحال، موقع المغرب المتميز عند مفترق طرق أفريقيا والعالم العربي وأوروبا أثار حسد دول كثيرة.
    This small island has been widely known for the diversity of fishes and their abundance and become an object of envy by foreigners. UN وقد اشتهرت هذه الجزيرة بتنوع أسماكها ووفرتها وقد أصبحت مصدر حسد للأجانب.
    Our server is the envy of your friends at Fort Meade in Maryland. Open Subtitles خوادمنا موضع حسد من أصدقائك في فورت ميد في ولاية ماريلاند
    You are now the envy of fanboys and fangirls everywhere. Open Subtitles أنت الآن في موضع حسد المعجبين والمعجبات بهذه القصص في كل مكان
    You all want to be the envy of your friends, but God forbid you garner too much of it. Open Subtitles كل ما ترغبن به هو إثارة حسد صديقاتكن وهذا ما أنتن تفعلانه ببراعة
    And any man who has the honour of your love should be the envy of the world. Open Subtitles و أيّ شخص تغرمين به سيكون موضع حسد للعالم اجمع
    We can be the envy of all of Greece. Open Subtitles يمكننا أن نكون موضع حسد من كل اليونان.
    Pretended to be a 14-year-old boy with payos envy. Open Subtitles كإمرأة شابة , وتظاهرت بأنها ولد في سن 14 لديه حسد للحية
    Turns out, women don't have penis envy and mothers don't cause autism. Open Subtitles إتضح أن النساء ليس ,لديهن عقدة حسد القضيب و لا يتسببن الأمهات بالتوحد
    Your practice is the envy of every doctor in this hospital. Open Subtitles ممارستك الطبية هي موضع حسد من كل طبيب كائن في المستشفى
    As he went on with these stories, fragmented and mangled by the illness, my hostility towards you changed into envy. Open Subtitles مع استمراره بروي قصصكما واشتداد المرض عليه عدائي تجاهكِ تحول إلى حسد
    Now, listen, when we're finished, you're gonna have a brand-new ramp and it's gonna be the envy of every crippled kid in the neighborhood. Open Subtitles الان اسمعي, عندما ننتهي ستحصلين على منحدر جديد و سيكون موضع حسد
    It was the envy of everyone on the Mayflower. Open Subtitles وكان موضع حسد من الجميع على ماي فلاور.
    You know, when you think of a person who has dedicated their life to sharing the talents of others with the world with no rancor or envy... Open Subtitles أتعلمين، عندما تفكرين بشخص.. أفنى حياته لمشاركة مواهبهُ مع الآخرين.. مع العالم من دون حقدٍ أو حسد..
    I mean, I was just a shy, awkward, uncannily brilliant student who was the envy of all her peers. Open Subtitles أقصد , لقد كنت خجولة ومحرجة طالبة رائعة بشكل غريب التي كانت موضع حسد جميع زملائها
    This kind of man always attract the envy of little man. Open Subtitles هذه النوعية من الرجال دوماً ما تجتذب حسد الوضيعين
    Let me use them to make you the envy of all the angels instead of you being the one who does all the envying. Open Subtitles دعني أستخدمها لكي أجعلك موضع حسد لكل الملائكة بدلًا من أن تحسدهم أنت

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more