Thus the only remaining arms embargo is a prohibition on the export of arms and ammunition to non-State actors and individuals in Liberia. | UN | وبذلك لم يتبق من حظر الأسلحة سوى الحظر المفروض على صادرات الأسلحة والذخائر إلى الجهات من غير الدول والأفراد في ليبريا. |
(iii) Participation in the Panel of Experts on Liberia, established by the Security Council to monitor the enforcement of the arms embargo on Liberia; | UN | `3` المشاركة في فريق الخبراء المعني بليبريا، الذي أنشأه مجلس الأمن لمراقبة تنفيذ حظر الأسلحة المفروض على ليبريا؛ |
The arms embargo monitoring groups suggest that those groups have access to surface-to-air missiles, although their use is not widespread. | UN | وذكر فريق مراقبة حظر الأسلحة أن لدى هذه المجموعات إمكانية الحصول على صواريخ أرض جو، مع أن استخدامها ليس واسع الانتشار. |
Workshop on Universality and Implementation of the Chemical Weapons Convention OPCW | UN | حلقة العمل بشأن الطابع العالمي لاتفاقية حظر الأسلحة الكيميائية وتنفيذها |
and the Organization for the Prohibition of Chemical Weapons | UN | التعاون بين الأمم المتحدة ومنظمة حظر الأسلحة الكيميائية |
The lack of extraterritorial jurisdiction is known to be a loophole that illicit brokers take advantage of in circumventing international arms embargoes. | UN | ويعرف عدم تمتع البلد باختصاص قضائي خارجي بأنه يشكل ثغرة يستغلها سماسرة السلاح غير الشرعيين للتحايل على نظم حظر الأسلحة. |
The Committee agrees in principle with the recommendation to seek ways to ensure that other international efforts on arms control recognize the existence of the provisions of the Al-Qaida and Taliban arms embargo. | UN | توافق اللجنة من ناحية المبدأ على التوصية بأن تُلتمس السبل التي تكفل أن تقر الجهود الدولية الأخرى في مجال تحديد الأسلحة وأحكام حظر الأسلحة المفروض على تنظيم القاعدة وحركة طالبان. |
In addition, MONUC has indicated to the Group that at no stage was it informed by the Congolese authorities of any of these shipments, making it difficult to monitor the arms embargo. | UN | وإضافة إلى ذلك، أشارت البعثة إلى أن السلطات الكونغولية لم تبلّغ الفريق في أي مرحلة من المراحل، عن أي من هذه الشحنات، مما جعل من الصعب رصد حظر الأسلحة. |
These tasks would also apply to the terms of the extension of the arms embargo suggested in recommendation 1 above. | UN | وتنطبق هذه المهام أيضا على شروط توسيع حظر الأسلحة المقترح في التوصية 1 أعلاه. |
The arms embargo was also a factor. | UN | ويشكل حظر الأسلحة أيضا عنصرا في هذا الصدد. |
The Committee granted an exception to the arms embargo for this shipment in 2005. | UN | ومنحت اللجنة إعفاء من حظر الأسلحة لهذه الشحنة في عام 2005. |
:: Written recommendations on how States might improve the implementation of the arms embargo provided to the Committee | UN | :: تقديم توصيات خطية إلى اللجنة عن الكيفية التي يمكن بها للدول أن تحسن تنفيذ حظر الأسلحة |
The Committee received one report from SFOR reporting on its activities in Bosnia and Herzegovina in connection with the implementation of the arms embargo. | UN | وتلقت اللجنة تقريرا من قوة بث الاستقرار تُبلغها القوة فيه عن أنشطتها في البوسنة والهرسك فيما يتصل بتنفيذ حظر الأسلحة. |
In the present situation, every single United Nations officer working in a peacekeeping operation has, as part of his or her task, to monitor the arms embargo. | UN | وفي الحالة الراهنة، يضطلع كل موظف تابع للأمم المتحدة يعمل في عملية لحفظ السلام، كجزء من مهامه، برصد حظر الأسلحة. |
Recommendations on how States might improve implementation of the arms embargo, travel restrictions and freezing of assets | UN | :: التوصيات بشأن كيفية قيام الدول بتحسين تنفيذ حظر الأسلحة وقيود السفر وتجميد الأصول |
And above all, the arms embargo must effectively be implemented. | UN | والأهم من ذلك، يجب تنفيذ حظر الأسلحة بفعالية. |
Pakistan remains firmly committed to the Biological and Toxin Weapons Convention. | UN | ستظل باكستان ملتزمة التزاما راسخا باتفاقية حظر الأسلحة البيولوجية والسمية. |
The Council members asked all States, in particular those in the region, to enforce the Weapons embargoes against Somalia and Eritrea. | UN | وطلب أعضاء المجلس إلى جميع الدول، ولا سيما تلك الموجودة في المنطقة، إنفاذ عمليات حظر الأسلحة في الصومال وإريتريا. |
1. Bahrain acceded to the Chemical Weapons Convention in 1997. | UN | اتفاقية حظر الأسلحة الكيميائية انضمت إليها المملكة عام 1997 |
2. Bahrain acceded to the Biological Weapons Convention in 1988. | UN | اتفاقية حظر الأسلحة البيولوجية انضمت إليها المملكة عام 1988 |
Illicit trade in small arms has always obstructed the implementation of arms embargoes imposed by the Security Council. | UN | إن تجارة الأسلحة الصغيرة غير المشروعة تعيق دائما تنفيذ عمليات حظر الأسلحة التي يفرضها مجلس الأمن. |
Sovereign Military Order of Malta (General Assembly resolution 48/265) | UN | وكالة حظر الأسلحة النووية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي (قرار الجمعية العامة 43/6) |
Specifically, Israel's concerns centre on the presence of armed Hizbullah elements south of the Litani River and the violation of the embargo and transfer of Weapons from Syria to Hizbullah in Lebanon. | UN | ويتركز شعور إسرائيل بالقلق بالتحديد على تواجد عناصر مسلحة من حزب الله جنوب نهر الليطاني وعلى انتهاك حظر الأسلحة ونقلها من سوريا إلى حزب الله في لبنان. |
CONSOLIDATION OF THE REGIME ESTABLISHED BY THE TREATY FOR THE | UN | توطيد النظام المنشأ بموجب معاهدة حظر اﻷسلحة النووية في |
The Czech Republic appreciates the work of the Organization for the Prohibition of Chemical Weapons in the area of chemical disarmament. | UN | الجمهورية التشيكية تقدر عمل منظمة حظر اﻷسلحة الكيميائية في مجال نزع اﻷسلحة الكيميائية. |
They noted, specifically, the violations of the arms embargo and travel restrictions on members of the illegal regime and their families. | UN | وأشاروا بشكل خاص إلى انتهاكات حظر اﻷسلحة والقيود المفروضة على سفر أعضاء النظام غير الشرعي وأسرهم. |