He added that some international reports equated the Government of the Sudan with rebel movements, although the latter killed people. | UN | وأضاف أن بعض التقارير الدولية تساوي حكومة السودان بحركات التمرد، على الرغم من أن هذه الحركات تقتل الناس. |
An additional $1 million was allegedly given directly to President Yussuf by the Government of the Sudan. | UN | وزُعم أن الرئيس يوسف تلقى بشكل مباشر مبلغا إضافيا قدره مليون دولار من حكومة السودان. |
The representative of Belgium responded that the Government of the Sudan must respect international law regardless of such provocations. | UN | ورد ممثل بلجيكا بالقول إنه يتعين على حكومة السودان احترام القانون الدولي بصرف النظر عن هذه الاستفزازات. |
In this connection, the Government of the Sudan requests UNAMID to take appropriate action against the contractor. | UN | وفي هذا الصدد تطلب حكومة السودان أن تتخذ العملية المختلطة إجراءات مناسبة ضد ذلك المقاول. |
Further it ensures that the Government of Sudan agreed to the access to the rebel held areas without unnecessary restrictions. | UN | وتؤكد أيضاً أن حكومة السودان وافقت على الوصول إلى المناطق الخاضعة لسيطرة المتمردين دون قيود لا لزوم لها. |
My delegation reiterates its serious concern about the ongoing lack of cooperation by the Government of the Sudan with the ICC Prosecutor. | UN | يعيد وفد بلدي التأكيد على قلقه الشديد من استمرار غياب التعاون من قبل حكومة السودان مع مدعي المحكمة الجنائية الدولية. |
Moreover, the helicopters were flown without weapons, pending approval by the Government of the Sudan of the relevant standard operating procedures. | UN | وإضافة إلى ذلك، فإن المروحيات تطير من دون أسلحة، رهنا بموافقة حكومة السودان على إجراءات التشغيل الموحدة ذات الصلة. |
They encouraged the Government of the Sudan to investigate and to ensure that the perpetrators were identified and brought to justice. | UN | وشجع أعضاء المجلس حكومة السودان على إجراء تحقيق في هذا الشأن وكفالة تحديد هوية مرتكبي الهجوم وتقديمهم إلى العدالة. |
As explained above, the Government of the Sudan and JEM denied the Panel access to most of the affected areas. | UN | وقد رفضت حكومة السودان وحركة العدل والمساواة، حسبما ورد أعلاه، السماح بوصول أعضاء الفريق إلى معظم المناطق المتضررة. |
Statement by the Government of the Sudan on the first | UN | بيان صادر عن حكومة السودان بمناسبة الذكرى السنوية اﻷولى |
In particular, the Government of the Sudan should disarm the Janjaweed. | UN | وينبغي، على وجه الخصوص، أن تـنـزع حكومة السودان سلاح الجنجويد. |
However, to date, UNMIS has been unsuccessful in obtaining that clearance from the Government of the Sudan. | UN | ومع ذلك، لم تنجح البعثة، حتى الآن، في الحصول على هذا الترخيص من حكومة السودان. |
Conversely, the Government of the Sudan has provided safe haven and support to Chadian armed opposition groups operating from Darfur. | UN | وفي المقابل، فإن حكومة السودان قدمت الدعم والملاذ الآمن لجماعات المعارضة المسلحة التشادية التي تعمل انطلاقا من دارفور. |
Prohibition on the sale of military fixed- and rotary-wing aircraft and associated spare parts to the Government of the Sudan | UN | حظر بيع الطائرات ذات الأجنحة الثابتة والطائرات ذات الأجنحة الدوارة العسكرية، وقطع الغيار ذات الصلة، إلى حكومة السودان |
To that end, he or she maintains relations with the Government of the Sudan, other parties to the conflict, international organizations, non-governmental organizations and donors. | UN | ولذلك، فهو يقيم علاقات مع حكومة السودان وسائر أطراف النزاع والمنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية والجهات المانحة. |
:: Technical support, through the conduct of a study, to the Government of the Sudan police and military institutions, on factors restricting women's participation in security institutions | UN | :: تقديم الدعم التقني، من خلال دراسة تعد لهذا الغرض، إلى شرطة حكومة السودان والمؤسسات العسكرية، بشأن العوامل التي تحد من مشاركة المرأة في المؤسسات الأمنية |
the Government of the Sudan has asserted that the situation has improved and that it has taken measures to address the concerns as part of due process of law. | UN | وقد أكدت حكومة السودان أن الوضع قد تحسن، وأنها اتخذت تدابير لمعالجة الشواغل مع مراعاة الأصول القانونية. |
the Government of the Sudan has reaffirmed that all necessary legal remedies will be offered to the accused. | UN | وأكدت حكومة السودان مجددا أن المتهمين سيُمَكَّنون من اللجوء إلى كل سبل الطعن اللازمة. |
Taking note also, with regret, that the Government of Sudan has not responded adequately to the efforts of the OAU, | UN | وإذ يحيط علما أيضا، مع اﻷسف، بأن حكومة السودان لم تتجاوب بالقدر الكافي مع جهود منظمة الوحدة اﻷفريقية، |
Taking note also, with regret, that the Government of Sudan has not responded adequately to the efforts of the OAU, | UN | وإذ يحيط علما أيضا، مع اﻷسف، بأن حكومة السودان لم تتجاوب بالقدر الكافي مع جهود منظمة الوحدة اﻷفريقية، |
Voluntary repatriation had been frustrated because the Sudanese Government had refused to respect the agreement reached with UNHCR. | UN | وتعطلت العودة الطوعية ﻷن حكومة السودان رفضت احترام الاتفاق الذي توصلت إليه مع مفوضية شؤون اللاجئين. |
Central Bank of Sudan, in consultation with the GoS and DRA | UN | بنك السودان المركزي بالتشاور مع حكومة السودان وسلطة دارفور الإقليمية |
The cooperation of the Government did not always meet the expectations of the Panel, however, as the following demonstrates: | UN | غير أن التعاون الذي أبدته حكومة السودان لم يرقَ دوما إلى تطلعات الفريق، كما تبين الحالات التالية: |