Delays in the prosecution, trials and judgement of terrorists would send wrong signals to them and their co-conspirators. | UN | ومن شأن تأجيل المقاضاة والمحاكمات وإصدار الأحكام على الإرهابيين أن يرسل إشارات خاطئة لهم وللمتواطئين معهم. |
There are three reasons why such arguments are wrong. | UN | وهناك ثلاثة أسباب تبين أن هذه الحجج خاطئة. |
These distortions gave the wrong signals to both producers and consumers. | UN | وقد أعطت هذه التشوهات إشارات خاطئة لكل من المنتجين والمستهلكين. |
In particular, the presentation of the Group's questions had been mediocre at best, if not incorrect or false. | UN | فأقل ما يقال في الطريقة التي عُرضت بها أسئلة المجموعة أنها سيئة، إن لم نقل مغلوطة أو خاطئة. |
I think we got off on the wrong foot earlier. | Open Subtitles | أعتقد أننا ترجل على سفح خاطئة في وقت سابق. |
The bad part is it's apt to be wrong as right. | Open Subtitles | الجزء السيء فيها أنها ستكون خاطئة بقدر ما هي صحيحة |
You want me to say I was wrong about the story? | Open Subtitles | هل تريد مني أن أقول إنني لم خاطئة عن القصة؟ |
To be honest, uh, there was something about some of those questions that rubbed me the wrong way. | Open Subtitles | أن نكون صادقين، اه، كان هناك شيء عن بعض هذه الأسئلة أن يفرك لي بطريقة خاطئة. |
Maybe he stumbled on the wrong story and he's laying low. | Open Subtitles | ربما إنه أنخرط في قصة خاطئة ويحاول الإبتعاد عن الأنظار. |
Listen. I don't want you to take this the wrong way, | Open Subtitles | استمعي ، لا أود منكِ فهم هذا الأمر بطريقة خاطئة |
Okay, Eric, maybe you're just looking at it the wrong way. | Open Subtitles | حسناً, يا إيريكـ لربما أنك تنظر للأمر من زاوية خاطئة |
The point is, I wouldn't wanna give him wrong ideas. | Open Subtitles | المهم أني لا أريد أن أوحي له بأفكار خاطئة |
Probably some know-nothing agent in charge who made the wrong call. | Open Subtitles | ربما لا يعرفون شيئا عن المسئول الذي جعل الدعوة خاطئة |
Anything that isn't secured, could get into the wrong hands, sir. | Open Subtitles | سيقعون في أيادي خاطئة إن لم نؤمن الأتصال جيداً، سيدي |
I think she put the wrong flavor in my ice cream. | Open Subtitles | اعتقد انها وضعت نكهة خاطئة في الآيس كريم الخاص بي. |
Quite often articles containing false or unsubstantiated information directed against the Government or State institutions did not lead to prosecution. | UN | وهناك مقالات تضمنت معلومات خاطئة أو غير مثبتة تتعلق بالحكومة أو بمؤسسات الدولة، لم تُرفع بشأنها أي قضية. |
It was deplorable that the image of the Sudan was being distorted by false reports of women being flogged and kept indoors. | UN | ومما يؤسف له أن صورة السودان تشوه في تقارير خاطئة تشير إلى أن النساء يخضعن للجلد أو للحبس في المنازل. |
Most of the negative balances resulted from erroneous conversions of local currencies or from errors in accounting records. | UN | وقد نتجت معظم هذه الأرصدة السلبية عن تحويلات خاطئة للعملات المحلية أو أخطاء في السجلات المحاسبية. |
Israel's chairmanship of the Kimberley Process represents a mistaken interpretation of the requirements of the lofty cause to which we referred at the beginning of our statement. | UN | إن ترؤس إسرائيل لعملية كمبرلي يعبّر عن قراءة خاطئة لمقتضيات الهدف النبيل الذي أشرنا إليه في بداية حديثنا. |
The General Assembly was not a tribunal and could not determine legal liability for allegedly wrongful international acts. | UN | وأضاف أن الجمعية العامة ليست محكمة ولا يمكن أن تقرر المسؤولية القانونية لما يزعم أنه أعمال دولية خاطئة. |
Today, we find many barriers of accumulated misunderstanding and the vestiges of ideas that often have faulty foundations. | UN | واليوم، نجد أن العديد من الحواجز قد ساعد على تراكم سوء الفهم والأفكار القائمة على أسس خاطئة. |
Okay, so you're saying that one of our core values is flawed? | Open Subtitles | حسنا اذا انت تقول ان واحدة من قيمنا الجوهرية هي خاطئة |
The requirement of guardianship was a misconception and had no legal basis. | UN | وأردفت أن شرط الولاية يفهم بصورة خاطئة وليس له أساس قانوني. |
We are free and therefore capable of misconstruing that plan, shirking it, straying from it and wrongly pursuing it. | UN | ونحن أحرار وبالتالي قادرون على سوء تفسير تلك الخطة، والتهرب منها، والضلال عنها والسعي إليها بطريقة خاطئة. |
A mistake of one degree and we'll be off 600 leagues. | Open Subtitles | درجة خاطئة واحدة سوف تنحرف بنا عن مسارنا 600 فرسخ |
Objection. He has acknowledged his previous statements were inaccurate. | Open Subtitles | إعتراض، لقد إعترف أن بياناته السابقة كانت خاطئة |
That so many respected members of that organization are today being misinformed and misled by Azerbaijan is truly vexing. | UN | ومما يزعجنا فعلا أن أذربيجان تمدّ اليوم عددا كبيرا من أعضاء تلك المنظمة الموقرين بمعلومات خاطئة وتخادعهم. |