"خذلت" - Translation from Arabic to English

    • have failed
        
    • I failed
        
    • let down
        
    • you let
        
    • I let
        
    • I fail
        
    • screwed
        
    • I've failed
        
    • failed the
        
    • failed you
        
    • also failed
        
    The policies that lie behind it have failed the Federal Republic of Yugoslavia, and brought its people to amongst the poorest in the region. UN فالسياسات التي تكمن وراءها قد خذلت جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية وجعلت شعبها في عداد أكثر شعوب المنطقة فقرا.
    You secretly hope that the thing that makes them special will rub off on you, but it hasn't, and you have failed each of them in different ways. Open Subtitles تأملين سراً بأن ما يميزهم سينتقل إليك، لكنه لم يفعل وقد خذلت كل واحد منهم بطرق مختلفة
    And about this baby that I'm about to drop cos I can't give myself to another child, when I failed the last one. Open Subtitles وبشأن هذا الطفل الذي سأنجبه لأنني لا أستطيع تربية طفل أخر بعدما خذلت الطفل الأخر
    What did you expect would happen if you let down your guard, if you announce to the world the terrorist threat has passed? Open Subtitles ماذا توقعت أن يحدث إذا خذلت حراسك إذا أعلنت للعالم أن التهديد الإرهابي زال؟
    And if I don't get that, I'll sit there as an old woman wondering what I did wrong, and how I let my friend down. Open Subtitles ، وإذا لم يحصل ذلك .. سأجلس هناك كامرأة عجوز ، متسائلة ما الخطأ الذي وقعت به .. وكيف أني خذلت صديقتي
    Not to defend the school system, but a lot of things have failed those kids. Open Subtitles لستُ بصدد الدفاع عن المنطومة المدرسيّة لكن عديد الأمور خذلت أولئك الأطفال
    The major Powers, which early on could have put an end to this tragedy, have failed the cause of justice and of a principled solution, offering instead rationalizations for what clearly amounts to a policy of appeasement. UN فالدول الكبرى التي كان بوسعها من قبل أن تضع حدا لهذه المأساة خذلت العدالة والحل قائم على المبادئ، وقدمت بدلا عن ذلك تبريرات لما يمكن أن يعتبر بجلاء سياسة المهادنة.
    And God forgive me, I have failed the city. Open Subtitles وليسامحني الله، فلقد خذلت هذه المدينة.
    You have failed your family, like you have failed your crew. Open Subtitles لقد خذلت عائلتك مثلما خذلت طاقمك
    You gonna tell me again I failed this city? Open Subtitles ستقول لي مجددًا إنّي خذلت هذه المدينة؟
    'Cause I failed both my wife and my son. Open Subtitles لأنني خذلت كلاّ من زوجتي وابني
    I failed you, Rowena as I failed my king. Open Subtitles "لقد خذلتك يا " روينا كما أننى خذلت ملكى
    But I'd be even more sorry if you left here thinking you'd let down your wife. Open Subtitles وأنا أيضاً لكنْ سأحزن أكثر إنْ غادرت هذا المكان معتقداً أنّك خذلت زوجتك
    And even worse, you let down this sacred document. Open Subtitles والأسوأ من ذلك هو أنك خذلت هذه الوثيقة المقدسة
    Don't let me down like you let down the other bloke. Open Subtitles لا تخذلني مثلما خذلت الشخص الآخر
    you let that family down. I sat with them after the trial. Open Subtitles لقد خذلت تلك العائلة لقد جلست معهم بعد المحاكمة
    I'm sorry I let your son down, but I'm too old to change. Open Subtitles انا آسف لأنني خذلت . ابنك ، لكنني كبير جدا على التغيير
    What if I fail everyone? Open Subtitles ماذا لوخذلتك؟ ماذا لو خذلت الجميع؟
    I screwed up with the only man who will ever care about me. Open Subtitles لقد خذلت الرجل الوحيد الذى كان له إهتمام بى
    I've already failed him as I've failed Sir Gawain and myself. Open Subtitles -بالفعل قد خذلته ... كما خذلت السير "جاوين" ونفسى
    The United Nations has made a great difference to many, but it has also failed many. UN لقد أحدثت الأمم المتحدة فرقا كبيرا بالنسبة للكثيرين، ولكنها خذلت الكثيرين أيضا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more