"خطابا" - Translation from Arabic to English

    • speech
        
    • a letter
        
    • letters
        
    • addressed the
        
    • speeches
        
    • wrote
        
    • delivered an address
        
    • an address on
        
    • a communication
        
    • a message
        
    • valedictory address
        
    • United Nations addressed
        
    • letter to
        
    FIABCI member Mr. Enrico Campagnoli gave a speech at that Forum. UN وألقى السيد إنريكو كامبانيولي، عضو الاتحاد، خطابا في ذلك المنتدى.
    Pretty clever signing me up for the speech this afternoon. Open Subtitles من الذكاء ان تسجليني لكي القي خطابا هذا المساء
    It seems your ex-wife has finally written you a letter. Open Subtitles يبدو ان زوجتك السابقة قد كتبت لك خطابا أخيرا
    But it is a letter where your name mentioned and revealing everything. Open Subtitles ولكنها وجدت هناك خطابا يشير الى اسمها وقد يكشف كل شئ
    Among them are 25 letters of credit with an approximate value of $166 million that have no documents pending with the Bank. UN ومن بين خطابات الاعتماد تلك، 25 خطابا قيمتها 166 مليون دولار لا توجد بشأنها لدى المصرف وثائق لم يبت فيها.
    His Excellency Mr. Leonid Kuchma, President of Ukraine, addressed the General Assembly. UN ألقى سعادة السيد ليونيد كوتشما، رئيس أوكرانيا، خطابا أمام الجمعية العامة.
    The Director of UNIC Athens delivered a speech at the Chamber of Commerce of Piraeus. UN فقد ألقى مدير مركز الأمم المتحدة للإعلام في أثينا خطابا في الغرفة التجارية في مدينة بيريوس.
    Lourdes Palacio Suárez, Director of IGA, made a speech inaugurating the event in Cuba. UN وألقت السيدة لورديس بالاسيو سواريس، مديرة معهد الجيوفيزياء والفلك، خطابا افتتحت به هذه المناسبة في كوبا.
    The President-Elect of Haiti, René Préval, was also present and he delivered a speech in which he stressed his priorities. UN وحضر أيضا الرئيس المنتخب لهايتي، السيد روني بريفال الذي ألقى خطابا شدد فيه على أولوياته.
    Under the tense circumstances of the moment, nobody can write a speech just hours before delivering it without running the risk of being overtaken by events. UN في الوضع الراهن الذي يسوده التوتر لا يمكن لأحد أن يكتب خطابا قبل إلقائه بساعات دون أن يجازف بالتأخر في إعداده.
    The Deputy Foreign Minister of Sierra Leone, Mohamed Kamara, made a speech and formally handed over a copy of the Commission's report. UN وألقى نائب وزير خارجية سيراليون، محمد كمارا، خطابا بالمناسبة وسلم رسميا نسخة من تقرير اللجنة.
    Therefore, Mr. President, under instructions of my Government, I sent you a letter to be circulated as an official document. UN ولذلك فقد أرسلت إليكم يا سيادة الرئيس خطابا بناء على تعليمات من حكومتي لتعميمه كوثيقة رسمية.
    He sent a letter to Lady Stubbs and she was frightened. Open Subtitles لقد ارسل خطابا الى ليدى ستابس وكانت خائفة جدا
    Did your wife receive a letter from Mr De Souza three weeks ago, saying he was coming to this country? Open Subtitles هل زوجتك تلقّت خطابا من دى سوزا منذ ثلاثة اسابيع يخبرها بقدومه الى البلدة ؟
    Consequently, as shown in table 4, 162 letters of credit remain. UN وبالتالي، وكما هو مبين في الجدول 4، يبقى 162 خطابا.
    This decrease is mainly due to the cancellation of 55 letters of credit and the payment in full of 4 letters of credit. UN ويرجع هذا الانخفاض بصورة رئيسية إلى إلغاء 55 خطابا وتسديد أربعة خطابات اعتماد بالكامل.
    Of the 57 letters of credit identified, the Bank cancelled 42 and one was fully paid. UN ومن بين خطابات الاعتماد الـ 57 المحددة، ألغى المصرف 42 خطابا وتم تسديد خطاب واحد بالكامل.
    Her Excellency Mrs. Benazir Bhutto, Prime Minister of the Islamic Republic of Pakistan, addressed the General Assembly. UN ألقت صاحبة السعادة السيدة بناظير بوتو، رئيسة وزراء جمهورية باكستان اﻹسلامية خطابا في الجمعية العامة.
    The Emergency Relief Coordinator delivered more than 60 speeches on awareness of humanitarian principles and concerns. UN وألقى منسق الإغاثة في حالات الطوارئ أكثر من 60 خطابا للتوعية بالمبادئ والشواغل الإنسانية.
    Captain I wrote a letter home l don't know how to write some words Open Subtitles أيها القائد كتبت خطابا ولكن هناك بعض الكلمات لم استطع كتابتها
    11. Mr. John R. Kaputin, Minister for Foreign Affairs of Papua New Guinea, delivered an address at the opening of the Seminar. UN ١١ - وألقى السيد جون ر. كابوتين، وزير خارجية بابوا غينيا الجديدة، خطابا في الجلسة الافتتاحية للحلقــة الدراسيــة.
    National media gave coverage to an address on “Teens’ Reproduction Health” delivered by the Resident Coordinator of the United Nations system, on behalf of the UNFPA Representative, who was out of town; UN وقد غطت وسائل اﻹعلام الوطنية خطابا معنونا " الصحة اﻹنجابية للمراهقين " القاه المنسق المقيم لمنظومة اﻷمم المتحدة نيابة عن ممثل صندوق اﻷمم المتحدة للسكان نظرا لوجوده خارج المدينة؛
    The addressee was required to become aware that a communication had been sent to a non-designated address; but that was a subjective factor and was incapable of proof. UN ويُشترط أن يُحاط المرسل إليه علما بأن خطابا قد أُرسل إلى عنوان غير مسمى؛ ولكن هذا عامل ذاتي غير قابل للإثبات.
    The Secretary-General also delivered a message (see press release SG/SM/7461, OBV/147 of 21 June 2000). UN كما ألقى الأمين العام خطابا بهذه المناسبة (انظر البلاغ الصحفي SG/SM/7461، OBV/147 المؤرخ 21 حزيران/يونيه 2000).
    He delivered the valedictory address of the First Nani Palkhivala Memorial National Tax Moot Court Competition on 18 December 2004. UN وألقى خطابا بمناسبة اختتام الدورة الأولى لمسابقة ناني بالكيافالا الوطنية للمحاكم الصورية في مجال الضرائب في 18 كانون الأول/ديسمبر 2004.
    4. Also at the same meeting, the Secretary-General of the United Nations addressed the Council. UN 4 - وفي الجلسة نفسها أيضا، ألقى الأمين العام للأمم المتحدة خطابا أمام المجلس.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more