Parliamentarians have an important role to play in integrating this regional programme of actions into national action plans. | UN | وللبرلمانيين دور مهم يتعين الاضطلاع به في إدماج برنامج العمل الإقليمي هذا في خطط العمل الوطنية. |
:: Encouraging the inclusion of assistance needs in national action plans | UN | :: تشجيع إدراج الاحتياجات من المساعدة في خطط العمل الوطنية |
In other countries, national action plans on gender equality are included as a chapter in national development strategies. | UN | وفي بلدان أخرى، ترد خطط العمل الوطنية بشأن المساواة بين الجنسين فصلاً في استراتيجيات التنمية الوطنية. |
The statements made in this segment should focus on national plans of action and strategies for their implementation. | UN | وينبغي أن تركز البيانات التي يدلى بها في هذا الجزء على خطط العمل الوطنية واستراتيجيات تنفيذها. |
Efforts will be directed primarily to supporting the implementation of national plans of action addressing the Habitat Agenda priorities. | UN | وستوجه الجهود في المحل اﻷول نحو دعم تنفيذ خطط العمل الوطنية التي تتصدى ﻷولويات جدول أعمال الموئل. |
national action plans are proving to be an important tool to address racism at the domestic level. | UN | وقد ثبت أن خطط العمل الوطنية تشكل أداة هامة في التصدي للعنصرية على المستوى المحلي. |
This need for such equipment was identified in the respective national action plans on small arms of States. | UN | وقد تم تحديد الحاجة إلى تلك المعدات في خطط العمل الوطنية لكل دولة بشأن الأسلحة الصغيرة. |
national action plans were central, as was the participation of civil society. | UN | وقالت إن خطط العمل الوطنية مسألة أساسية وكذلك مشاركة المجتمع المدني. |
He also expressed the view that the development of national action plans would make an important contribution in combating racism. | UN | كما أبدى رأياً مفاده أن وضع خطط العمل الوطنية من شأنه أن يساهم مساهمة كبرى في مكافحة العنصرية. |
Many participants cited national action plans as a key policy instrument for supporting marking, record-keeping and tracing work. | UN | وأشار العديد من المشاركين إلى خطط العمل الوطنية كأداة سياسية رئيسية لدعم وضع العلامات وحفظ السجلات وإجراءات التعقب. |
Similar support has been provided in the execution of the biodiversity and desertification aspects of the national action plans. | UN | وتوفر الخطة دعما مماثلا في تنفيذ الجوانب المتعلقة بالتنوع البيولوجي والتصحر في خطط العمل الوطنية. |
Some countries take specific measures to align national action plans on gender equality with national development strategies. | UN | وتتخذ بعض البلدان تدابير محددة لمواءمة خطط العمل الوطنية مع استراتيجيات التنمية الوطنية. |
Also, national action plans to combat desertification are programmes designed for activities related to the fight against desertification, as mandated by the Convention. | UN | كما أن خطط العمل الوطنية لمكافحة التصحر هي برامج صُممت لتنفيذ أنشطة ذات صلة بمكافحة التصحر، على النحو المطلوب بموجب الاتفاقية. |
The implementation of national action plans should be based on integrated approaches and supported by legislation. | UN | وينبغي أن يستند تنفيذ خطط العمل الوطنية إلى مناهج متكاملة ويحظى بالدعم التشريعي. |
It calls upon OHCHR to assist efforts of Member States to draft and revise national action plans. | UN | ويدعو المفوضية السامية لحقوق الإنسان إلى دعم الجهود التي تبذلها الدول الأعضاء لصياغة خطط العمل الوطنية وتنقيحها. |
Efforts will be directed primarily to supporting the implementation of national plans of action addressing the Habitat Agenda priorities. | UN | وستوجه الجهود في المحل اﻷول نحو دعم تنفيذ خطط العمل الوطنية التي تتصدى ﻷولويات جدول أعمال الموئل. |
national plans of action must be decentralized and developed at the local level. | UN | ويجب أن تتسم خطط العمل الوطنية باللامركزية وأن تُعَدّ على الصعيد المحلي. |
Donors do not consider national plans of action on gender equality as serious parts of a country's development programmes. | UN | ولا ينظر المانحون إلى خطط العمل الوطنية المتعلقة بالمساواة الجنسانية على أنها عناصر جدية في البرامج الإنمائية للبلد. |
national plans of action should be encouraged and their integration into the CCA/United Nations Development Assistance Framework (UNDAF) processes should be sought. | UN | ويتعين تشجيع خطط العمل الوطنية وإدماجها في التقييمات القطرية المشتركة وإطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية. |
national plans of action should incorporate those types of data collection. | UN | وينبغي أن تضم خطط العمل الوطنية هذا النوع من المعلومات التي يتم جمعها. |
It was argued that a national action plan should include a strong focus on access to effective remedy. | UN | وأكّد المشاركون على ضرورة أن تركز خطط العمل الوطنية بقوة على الوصول إلى سبل انتصاف فعالة. |
In some 80 countries, this has resulted in close consultations between Governments and NGOs in the development of national programmes of action. | UN | وفي حوالي ٨٠ بلدا، أدى هذا إلى إجراء مشاورات مستفضية بين الحكومات والمنظمات غير الحكومية في وضع خطط العمل الوطنية. |
Armenia stresses the need to avoid possible duplications and to exclude overlapping and uncoordinated action in the preparation of the NAP. | UN | وتشدد أرمينيا على ضرورة تجنب أي ازدواج ممكن بغية منع التداخل واتخاذ إجراءات غير منسقة في إعداد خطط العمل الوطنية. |
Number of NAPs aligned with The Strategy with support from the secretariat. | UN | عدد خطط العمل الوطنية التي جرت مواءمتها مع الاستراتيجية بدعم من الأمانة. |
Other United Nations agencies, international financial institutions, bilateral aid agencies and NGOs also have been involved in the preparation of NPAs. | UN | وقد اشترك في إعداد خطط العمل الوطنية وكالات اﻷمم المتحدة اﻷخرى والمؤسسات المالية الدولية ووكالات المعونة الثنائية والمنظمات غير الحكومية. |