"دفعات" - Translation from Arabic to English

    • payments
        
    • instalments
        
    • batches
        
    • payment
        
    • batch
        
    • waves
        
    • rounds
        
    • tranches
        
    • installments
        
    • pushes
        
    • advances
        
    • disbursements
        
    • lots
        
    • bursts
        
    • disbursement
        
    The Board noted that no payments were stopped for that reason. UN ولاحظ المجلس أنه لم يوقف تسديد أي دفعات لذلك السبب.
    The Board noted that no payments were stopped for that reason. UN ولاحظ المجلس أنه لم يوقف تسديد أي دفعات لذلك السبب.
    Reports indicated that Albanian youths were used to carry supplies into the FRY in return for cash payments. UN وتشير التقارير إلى أن الشباب اﻷلبان اعتادوا نقل اﻹمدادات إلى جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية مقابل دفعات نقدية.
    The Court may provide for payment of a lump sum or by way of instalments during that period. UN ويجوز أن تسمح له بتسديدها في مبلغ إجمالي دفعة واحدة أو على دفعات خلال تلك الفترة.
    The Court may provide for payment of a lump sum or by way of instalments during that period. UN ويجوز أن تسمح المحكمة له بتسديدها كمبلغ إجمالي دفعة واحدة أو على دفعات خلال تلك الفترة.
    When more than three batch treatments are launched in parallel, the Enterprise Resource Planning may not run the additional batches. UN وعندما تجري معالجة أكثر من ثلاث دفعات بشكل متوازي، فقد لا يُعالج نظام تخطيط موارد المؤسسات الدفعات الإضافية.
    The Court may provide for payment of a lump sum or by way of installments during that period. UN ويجوز أن تسمح له بتسديدها في مبلغ إجمالي دفعة واحدة أو على دفعات خلال تلك الفترة.
    In addition, higher than expected payments had been made for troop costs. UN وإضافة إلى هذا سددت دفعات لتكاليف القوات أكثر مما كان متوقعا.
    However, unless Member States made significant new payments in the very near future, further measures would be required. UN ومع ذلك فما لم تقدم الدول الأعضاء دفعات جديدة في أقرب وقت سيتطلب الأمر إجراءات أخرى.
    As a rule, therefore, it was only possible to obtain relief payments. UN لذلك، لم يكن من الممكن الحصول عادةً إلا على دفعات إبدالية.
    Some members had recently made, or would soon be making, sizeable payments to the Organization's budgets. UN ومؤخرا ســدد بعض الأعضاء، أو بسبيلهم إلى تسديـد، في غضون وقت قريب، دفعات كبيرة لميزانيات المنظمة.
    As payments are made under the leases, the SPV will use such proceeds to make payments on the debt securities. UN وبما أن دفعات السداد تجرى بمقتضى عقود الإيجار الشرائي، فإن الهيئة ستستخدم تلك العائدات في سداد سندات الدين.
    My boss was behind on his protection payments, so Pulpo found other ways to get his protection money. Open Subtitles وكان مدرب بلدي وراء على دفعات حمايته، لذلك وجدت بولبو طرق أخرى للحصول على المال حمايته.
    A man who was living in Germanywould send regular payments to you. Open Subtitles هنالك رجل كان يعيش في ألمانيا وكان يرسل دفعات مستمرة إليك
    The Court may provide for payment of a lump sum or by way of instalments during that period. UN ويجوز أن تسمح له بتسديدها في مبلغ إجمالي دفعة واحدة أو على دفعات خلال تلك الفترة.
    The Court may provide for payment of a lump sum or by way of instalments during that period. UN ويجوز أن تسمح المحكمة له بتسديدها كمبلغ إجمالي دفعة واحدة أو على دفعات خلال تلك الفترة.
    The Court may provide for payment of a lump sum or by way of instalments during that period. UN ويجوز أن تسمح المحكمة له بتسديدها كمبلغ إجمالي دفعة واحدة أو على دفعات خلال تلك الفترة.
    When more than three batch treatments are launched in parallel, the Enterprise Resource Planning may not run the additional batches. UN وعندما تجري معالجة أكثر من ثلاث دفعات بشكل متوازي، فقد لا يُعالج نظام تخطيط موارد المؤسسات الدفعات الإضافية.
    Over the last 10 days, UNHCR and the Syrian Arab Red Crescent have evacuated 10,000 civilians from Mu`addamiyah in several waves. UN قامت اللجنة العليا للإغاثة والهلال الأحمر العربي السوري خلال الأيام العشرة الأخيرة بإجلاء 000 10 مدني من المعضمية على عدة دفعات.
    At the same time, three 60-mm mortar rounds were fired at the reed-beds opposite the Khorramshahr area. UN وفي نفس الوقت، أطلقت ثلاث دفعات من نيران مدافع الهاون عيار ٦٠ ميلمتر في اﻷهوار المواجهة لمنطقة خورمشهر.
    The first tranches of project funding were disbursed by September. UN وصُرفت بحلول أيلول/سبتمبر أولى دفعات تمويل المشاريع.
    Just all we had to do was just control the pushes. Open Subtitles فقط كل ما كان علينا القيام به هو مجرد السيطرة على دفعات.
    Cash advances are not paid to implementing agencies before a project is formally approved. UN ولا تصرف دفعات نقدية مقدما إلى الوكالات المنفذة قبل إقرار المشروع رسميا.
    There were no disbursements from this fund in 2005. UN لم تسدد أي دفعات من هذا الصندوق خلال عام 2005.
    The Group included in its request the lot numbers of the ammunition, which manufacturers use to identify particular production runs (lots) of cartridges and their components. UN وأدرج الفريق في طلبه أرقام دفعة الذخائر، التي يستخدمها المصنعون للتعرف على دفعات الإنتاج المحددة للطلقات ومكوناتها.
    The extreme effort and energy needed to hover ... means hummingbirds can only fly in short, sharp bursts. Open Subtitles الجهد والطاقة المفرطان التي يحتاجها الطنان ليحوم تعنيان أن بوسعه الطيران في دفعات قصيرة.
    Work is currently on the way to extend the rights of parents to receive disbursement from the Parental Leave Grant Scheme. UN يجري العمل حاليا على طريقة لتوسيع حقوق الوالدين للحصول على دفعات من خطة منح إجازة الوالدية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more