The country profile documents are updated periodically and in particular when initiating any kind of support activity in the country. | UN | ويجري تحديث وثائق موجزات البيانات القطرية دوريا ولا سيما لدى استهلال أي نوع من أنشطة الدعم في البلد. |
In addition it recommends that mobile teams of counsellors should be rotated periodically to the different regions. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، يوصي التقرير بإيفاد أفرقة متنقلة من المستشارين دوريا وبالتناوب إلى مختلف المناطق. |
The Council also requested the Economic and Social Council to consider periodically the question of economic assistance to Zambia. | UN | وطلب مجلس اﻷمن الى المجلس الاقتصادي والاجتماعي أن ينظر دوريا في مسألة تقديم المساعدة الاقتصادية الى زامبيا. |
Actual and projected growth in periodic benefits in payment (2007-2019) | UN | الزيادة الفعلية والمتوقعة في عدد متلقي الاستحقاقات المدفوعة دوريا |
Developed from this rural perspective, the boundaries undergo a periodic review to ensure that a 20-year supply of buildable land exists. | UN | ونظرا لوضعه من هذا المنظور الريفي، فإن الحدود تخضع دوريا لاستعراض يكفل وجود إمداد بأراضي البناء طوال 20 عاما. |
The programme in his country had been regularly reviewed in past years. | UN | وقال إن البرنامج في بلده كان يستعرض دوريا في السنوات الماضية. |
A way should be found to encourage States that had entered reservations to review them periodically with a view to their possible withdrawal. | UN | ولا بد من إيجاد طريقة لتشجيع الدول التي أدخلت تحفظات على هذه المعاهدات على مراجعة تحفظاتها دوريا بقصد سحبها إن أمكن. |
The Council could perhaps review periodically this situation in order to reconcile, as far and as soon as possible, these two elements. | UN | وربما يتمكن المجلس من أن يستعرض دوريا هذه الحالة ليتسنى له التوفيق وبقدر الامكان وبأسرع وقت ممكن بين هذين العنصرين. |
Several confirmed or reliable reports have been received indicating that the northern alliance has continued to lay mines periodically. | UN | ووردت عدة تقارير مؤكدة أو موثوق بها تفيد أن التحالف الشمالي ما زال يقوم ببث اﻷلغام دوريا. |
The Coordinating Committee prepares and periodically updates an inventory of the chemical safety activities of the participating organizations. | UN | كما تتولى لجنة التنسيق إعداد قائمة بأنشطة السلامة الكيميائية التي تقوم بها المنظمات المشاركة، واستكمالها دوريا. |
He also mentioned that those policies were reviewed periodically. | UN | وذكر أيضا أن تلك السياسات يجري استعراضها دوريا. |
The resolution requested that I submit reports periodically to the Assembly, with the first, on compliance with the resolution, due within a month. | UN | وطلب القرار أن أقدم دوريا تقارير إلى الجمعية العامة وسيحل في غضون شهر موعد تقديم أول تقرير عن الامتثال لهذا القرار. |
The Coordinating Committee prepares and periodically updates an inventory of the chemical safety activities of the participating organizations. | UN | كما تتولى لجنة التنسيق إعداد قائمة بأنشطة السلامة الكيميائية التي تقوم بها المنظمات المشاركة، واستكمالها دوريا. |
The above lists are updated periodically to meet international criteria. | UN | ويتم تحديث القوائم المذكورة أعلاه دوريا لتفي بالمعايير الدولية. |
Inter-fund balances are settled periodically, depending upon the availability of cash resources; | UN | وتسدد الأرصدة بين الصناديق دوريا ويكون ذلك رهنا بتوافر الموارد النقدية؛ |
The website is completely revitalized on a periodic basis to better reflect the interests of Committee members. | UN | ويعاد تجديد الموقع الإلكتروني بشكل كامل دوريا من أجل تبيان اهتمامات أعضاء اللجنة بشكل أفضل. |
The CD will also be programmed to allow for downloading all periodic updates to the Internet programme. | UN | وسيكون القرص المتراص مبرمجا بحيث يتيح التحميل التحتي لكل ما يستجد دوريا بالنسبة لبرنامج الإنترنت. |
High-frequency equipment is sensitive to environmental conditions and requires periodic calibration. | UN | ومعدات التردد العالي حساسة بالنسبة للأحوال البيئية وتتطلب تعييرا دوريا. |
Are periodic security audits performed at airports and seaports? | UN | هل يجري دوريا مراجعة الإجراءات المنية بالمطارات والموانئ؟ |
The Committee also encourages the State party to put in place monitoring mechanisms to regularly assess progress made towards the achievement of established goals. | UN | كما تشجع اللجنة الدولة الطرف على استحداث آليات رصد لتقيّم دوريا التقدم المحرز في مجال تحقيق الأهداف المحددة. |
They raid prison wards on a regular basis and conduct daily searches. | UN | وهي تعمد إلى مداهمة غرف السجن دوريا وإخضاعها إلى تفتيش يومي. |
It leads us to question whether we are now being confronted by cyclical change or by climate change. | UN | وهذا يقودنا إلى التساؤل عما إذا كنا نواجه تغيرا دوريا أو تغيرا في المناخ. |
- Long enough. Andrea Doria stayed afloat 10 hours before sinking. | Open Subtitles | بقيت اندريا دوريا عائمة مدة 10 ساعات قبل ان تغرق |
Asset register with all non-expendable property and implement procedures for periodical physical verification of assets | UN | مسك سجل بالأصول يشمل جميع الممتلكات غير المستهلكة، وتنفيذ إجراءات للتحقق دوريا من وجود الأصول ماديا |