In other cases, the hunters swiftly left the scene after being spotted by UNIFIL or Lebanese Armed Forces patrols. | UN | وفي حالات أخرى، سارع الصيادون إلى مغادرة المكان بعد أن كشفتهم دوريات اليونيفيل أو القوات المسلحة اللبنانية. |
In each case, UNIFIL patrols acted to stop the hunting activity. | UN | وفي كل حالة، عملت دوريات اليونيفيل على وقف أعمال الصيد. |
They were also engaged in counter-narcotics and interdiction patrols. | UN | كما تشارك السفينتان في دوريات مكافحة المخدرات والاعتراض. |
:: Supply of 70,503 litres of petrol, oil and lubricants for naval transportation for 9 patrol boats and 1 marine vessel | UN | :: الإمداد بما قدره 503 70 لترات من الوقود والزيوت ومواد التشحيم التي تستخدمها 9 زوارق دوريات وسفينة واحدة. |
Development of patrol plan for monitoring the Buffer Zones | UN | وضع خطة دوريات من أجل مراقبة المناطق العازلة |
They were also engaged in counter-narcotics and interdiction patrols. | UN | وكانتا تشاركان أيضا في دوريات لمكافحة المخدرات ومنعها. |
In every instance, UNIFIL patrols moved to stop the hunting activity. | UN | وفي كل حالة، عملت دوريات اليونيفيل على وقف أعمال الصيد. |
The situation was stabilized after UNAMID intensified patrols in the area. | UN | واستقرت الحالة في أعقاب تكثيف دوريات العملية المختلطة في المنطقة. |
In each case, UNIFIL patrols moved to halt the hunting activity and informed the Lebanese Armed Forces, who took action. | UN | وفي كل حالة، كانت دوريات اليونيفيل تتحرك لوقف أعمال الصيد، وتُبلغ الجيش اللبناني الذي كان يبادر إلى التحرك. |
UNMIS patrols in Abyei town resumed immediately after the fighting. | UN | واستأنفت دوريات البعثة جولاتها في البلدة فور انتهاء القتال. |
UNIFIL patrols were temporarily stopped by local civilians on a few occasions. | UN | وقد قام المدنيون المحليون باعتراض دوريات القوة مؤقتا في مناسبات قليلة. |
Also, in a small number of instances, civilians, mostly children and youths, threw stones at UNIFIL patrols. | UN | وفي حالات قليلة أيضا، قام المدنيون، وكانوا غالبا من الأطفال والشباب، برشق دوريات القوة بالحجارة. |
United Nations police have conducted joint foot patrols and sweep operations in camps of internally displaced persons across the capital. | UN | وسيّرت شرطة الأمم المتحدة دوريات راجلة مشتركة وأجرت عمليات تمشيط في مخيمات المشردين داخليا المنتشرة في أنحاء العاصمة. |
On a few occasions, patrols were stopped by local civilians. | UN | وفي بضع مرات، أوقف مدنيون محليون دوريات تابعة لليونيفيل. |
Joint formed police unit patrols with the national police | UN | دوريات مشتركة بين وحدات الشرطة المشكلة والشرطة الوطنية |
UNIFIL, for its part, conducted vehicle and foot patrols daily, in addition to regular helicopter patrols and other operational activities. | UN | ونفذت القوة، من جانبها، دوريات آلية وراجلة يوميا، بالإضافة إلى دوريات منتظمة بالهليكوبتر وغير ذلك من الأنشطة التنفيذية. |
Five hundred women are now serving as voluntary community patrol officers. | UN | وتخدم حالياً 500 امرأة كضابطات متطوعات في دوريات الخفارة المجتمعية. |
During the reporting period, two vehicles and one patrol boat were donated to the Unit by UNODC. | UN | وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، تبرع مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة بمركبتين وزورق دوريات للوحدة. |
Search and reconnaissance; aerial photography and analysis; maritime patrol | UN | منظومات بحث واستطلاع؛ تصوير جوي وتحليل؛ دوريات بحرية |
The patrolling of the Kodori Valley will remain a key task. | UN | وستظل مهمة تسيير دوريات في وادي كودوري من المهام الرئيسية. |
Publication of ECLAC materials by leading academic and policy-oriented periodicals and publishers. | UN | نشر مواد اللجنة من جانب دوريات وناشرين رائدين في المجالين الأكاديمي والمتعلق بالسياسات. |
The Gulf of Aden is currently being patrolled by one of the largest anti-piracy flotillas in modern history. | UN | ويقوم حاليا واحد من أكبر أساطيل مكافحة القرصنة في التاريخ الحديث بتسيير دوريات في خليج عدن. |
There are female football leagues organised between local communities for entertainment. There are also competitive female football leagues. | UN | كما يتمّ تنظيم دوريات في كرة القدم النسائية بين المجتمعات المحلية للترفيه، ودوريات تنافسية في كرة القدم النسائية. |
Articles published in several legal journals in Lebanon concerning civil, commercial and criminal issues. | UN | عدة مقالات مدنية وتجارية وجزائية، منشورة في دوريات قانونية لبنانية متعددة باللغتين العربية والفرنسية. |
However, on her second visit, the Expert was informed that the number of members of PACs had been reduced from 537,000 to 376,000, all of them unarmed, whereas in 1993 16,700 PAC members carried firearms. | UN | غير أنه أعلمت الخبيرة أثناء زيارتها الثانية إلى البلد بانخفاض عدد أعضاء دوريات الدفاع المدني عن النفس من ٠٠٠ ٧٣٥ إلى ٠٠٠ ٦٧٣ كلهم دون أسلحة. |
(iii) Indexing (periodical articles) | UN | ' ٣ ' الفهرسة )المقالات المنشورة في دوريات( |
On the intervention of a local police patrol, the attackers fled; but before leaving they threw one of the Moroccans to the ground and beat him with an iron bar. | UN | ولدى تدخل إحدى دوريات الشرطة المحلية، لاذ المعتدون بالفرار؛ ولكن بعد أن طرحوا أحد المغربيين أرضاً وضربوه بقضيب حديدي. |
Well, the police overlap shifts so there's always someone minding the store. | Open Subtitles | حسنا , تتداخل دوريات الشرطة دائما ما يكونوا مشغولين فى العمل |
Paul Woodrugh, CHP. | Open Subtitles | بول وودروف، من دوريات طرق كاليفورنيا السريعة. |
On one occasion, of 10 places assigned to the Mission, 7 had been taken by police squad cars. | UN | ففي إحدى الحالات، شغلت سيارات دوريات الشرطة سبعة أماكن من اﻷماكن العشرة المخصصة للبعثة. |