The Mission has an important role to play in protecting civilians. | UN | وثمة دور هام على البعثة أن تؤديه في حماية المدنيين. |
Recent achievements in counter-corruption efforts have been encouraging in the areas where the international community has an important role. | UN | وكانت الإنجازات الأخيرة في جهود مكافحة الفساد مشجعة في المجالات التي كان للمجتمع الدولي فيها دور هام. |
Multilateral development banks have an important role to play in identifying novel sources of sustainable development financing. | UN | وللمصارف الإنمائية المتعددة الأطراف دور هام تضطلع به في تحديد المصادر الجديدة لتمويل التنمية المستدامة. |
Gender norms and stereotypes play a significant role in determining what degree of control men and women exercise. | UN | وللمعايير والقوالب النمطية الجنسانية دور هام في تحديد درجة السيطرة التي يمارسها كل من الرجال والنساء. |
Technical assistance and capacity-building also have an important role to play. | UN | وللمساعدة التقنية وبناء القدرات دور هام أيضا في هذا المجال. |
Technology has played an important role in the clearance of CMR and it is important that this contribution continues. | UN | كان للتكنولوجيا دور هام في عمليات التطهير من مخلفات الذخائر العنقودية، ومن المهم أن تستمر هذه المساهمة. |
In this regard, time has an important role to play. | UN | وفي هذا الشأن، للوقت دور هام في هذا الشأن. |
Here, too, the United Nations has an important role to play. | UN | ولﻷمم المتحدة هنا أيضا دور هام عليها أن تضطلع به. |
In this regard the United Nations has an important role to play. | UN | وفي هذا الصدد، لﻷمم المتحدة دور هام ينبغي أن تضطلع به. |
The private sector has an important role to play in this regard. | UN | وللقطاع الخاص دور هام ينبغي له القيام به في هذا الصدد. |
Commission members have an important role to play in this regard. | UN | وﻷعضاء اللجنة دور هام يجب أن يؤدوه في هذا الصدد. |
The experience acquired in this sector could play an important role in the elaboration of antimonopoly legislation. | UN | ويمكن أن يكون للخبرة المكتسبة في هذا القطاع دور هام في وضع تشريع مكافحة الاحتكار. |
The Secretary-General’s initiatives in establishing a dialogue with the business sector had an important role to play. | UN | ولمبادرات اﻷمين العام في سبيل إقامة حوار مع قطاع العمال دور هام في هذا الصدد. |
International cooperation had an important role to play in that connection. | UN | وللتعاون الدولي دور هام ينبغي القيام به في هذا الصدد. |
The High Commissioner for Human Rights, as coordinator for the Decade, would have an important role to play. | UN | وسوف يكون لمفوضة اﻷمم المتحدة السامية لحقوق اﻹنسان، بوصفها المنسق للعقد، دور هام في ذلك الشأن. |
The development of a legal framework and promotional measures that facilitate credit cooperatives can play an important role in this regard. | UN | ومن شأن وضع إطار قانوني وتدابير تشجيعية تيسر إنشاء تعاونيات الائتمان أن يكون له دور هام في هذا الشأن. |
With regard to human rights, Jamaica concurs that the United Nations has an important role to play in strengthening human rights. | UN | وفيما يتعلق بحقوق الإنسان، توافق جامايكا على أن الأمم المتحدة لها دور هام تضطلع به في تعزيز حقوق الإنسان. |
Nevertheless, it can play a significant role in facilitating reforms, or as a mechanism for relaxing a country's financial constraints. | UN | لكن يمكن أن يكون لها دور هام في تيسير الإصلاحات أو باعتبارها آلية للتخفيف من حدة القيود المالية للبلد المعني. |
Many such groups have provided the Panel with information or guidance that has been instrumental in the fulfilment of its mandate. | UN | وقد قدم الكثير من هذه المجموعات إلى هيئة الخبراء معلومات وإرشادات كان لها دور هام في أدائها لمهام ولايتها. |
the important role and efforts of the subprogramme in key focus areas were emphasized. | UN | وجرى التشديد على ما يُضطلع به في إطار هذا البرنامج الفرعي من دور هام وجهود كبيرة في مجالات التركيز الرئيسية. |
The WTO has an important part to play in preventing this. | UN | وثمة دور هام يجب أن تضطلع به منظمة التجارة العالمية في الحيلولة دون ذلك. |
On its one hundredth anniversary, the important role of the Permanent Court of Arbitration is also to be recognized. | UN | ومما هو موضع تقدير أيضا في الذكرى المائة ﻹنشاء هيئة التحكيم الدائمة ما تضطلع به هذه الهيئة من دور هام. |
Communities of faith also had a crucial role to play in that regard through their advocacy and work in the field. | UN | وللطوائف الدينية أيضا دور هام ينبغي أن تقوم به في هذا الصدد عن طريق دعوتها وعملها في هذا الميدان. |
Yet the trip to France suggests that her financial resources did not play a major role in that delay. | UN | غير أن سفرها إلى فرنسا يوحي بأن إمكانياتها المالية لم يكن لها دور هام في هذا التأخير. |
Women have a critical role to play in all of these areas. | UN | وللمرأة دور هام عليها أن تضطلع به في جميع هذه المجالات؛ |
Some speakers noted the important role that non-governmental organizations could play in providing and analysing information on trends in corruption. | UN | ونوّه بعض المتكلمين بما يمكن أن تؤديه المنظمات غير الحكومية من دور هام في توفير معلومات عن اتجاهات الفساد وتحليلها. |