It encouraged continued efforts to provide education to all without discrimination. | UN | وشجع الجهود المتواصلة الرامية إلى توفير التعليم للجميع دون تمييز. |
Under article 11, rights and freedoms must be provided without discrimination. | UN | وتنص المادة 11 على وجوب التمتع بالحقوق والحريات دون تمييز. |
Persons with disabilities are included in the work process without discrimination. | UN | ويدمج الأشخاص ذوو الإعاقة في العملية المتعلقة بالعمل، دون تمييز. |
Her delegation anticipated that in future the sponsors would consider a more general reference to all vulnerable groups without distinction. | UN | ويتوقع وفدها أن يفكر مقدمو مشروع القرار مستقبلاً في إشارة أكثر عمومية إلى كل الجماعات الضعيفة دون تمييز. |
In addition Morocco adopted strategies and measures to ensure that all citizens enjoy equal rights without discrimination. | UN | وعلاوة على ذلك، اعتمدت المغرب استراتيجيات وتدابير لضمان تمتع جميع المواطنين بحقوق متساوية دون تمييز. |
Access to social services is also available to every person without discrimination. | UN | كما أن الحصول على الخدمات الاجتماعية متاح لأي شخص دون تمييز. |
Article 19 also grants special protection without discrimination to children. | UN | كما تمنح المادة 19 حماية خاصة للأطفال دون تمييز. |
Many speakers reaffirmed the importance of the need for commitment and political will to realize human rights for all without discrimination. | UN | أكد العديد من المتحدثين على أهمية الحاجة إلى الالتزام والإرادة السياسية من أجل إعمال حقوق الإنسان للجميع دون تمييز. |
All are equally entitled to our human rights without discrimination. | UN | والجميع سواسية في حق التمتع دون تمييز بحقوق الإنسان. |
Voodoo, for example, is practised by its followers, without discrimination. | UN | فهناك في هايتي من يمارس شعائر الفودو دون تمييز. |
Enjoyment without discrimination also serves as the whole rationale behind minority rights. | UN | ويصلح التمتع بالحقوق دون تمييز أيضا كأساس منطقي كامل لحقوق الأقليات. |
Chapter V considers the contexts that impact on the full enjoyment of the right to education without discrimination. | UN | وينظر الفصل الخامس منه في السياقات التي تؤثر على التمتع الكامل بالحق في التعليم دون تمييز. |
This action plan provides for a stage-by-stage achievement of a nuclear-weapon-free world which lays down obligations for all States without discrimination. | UN | وتتضمن هذه الخطة العمل على مراحل لتحقيق عالم خالٍ من اﻷسلحة النووية، يضع التزامات على جميع الدول دون تمييز. |
UNICEF expresses its commitment to ensuring respect for the rights of all children, including indigenous children, without discrimination of any kind. | UN | وتعرب اليونيسيف عن التزامها بضمان احترام حقوق جميع اﻷطفال، بما فيهم أطفال السكان اﻷصليين، دون تمييز من أي نوع. |
They must be guaranteed to all persons without discrimination and observed by all countries irrespective of their form of government. | UN | ويجب ضمانها لجميع اﻷشخاص دون تمييز ويجب أن تتقيد بها جميع الدول بغض النظر عن شكل الحكومات فيها. |
In consequence, Governments are to represent the whole population without distinction as to race, colour, descent or national or ethnic origin. | UN | ويتعين على الحكومات، بالتالي، أن تمثل السكان كافة دون تمييز بسبب العرق أو اللون أو الأصل القومي أو الإثني. |
Health care was provided to all patients, without distinction. | UN | ويقدم العلاج الصحي إلى جميع المرضى دون تمييز. |
Therefore, the petitioner is treated in the same way as all Australians, without distinction as to his race. | UN | لذلك يُعامل صاحب البلاغ بنفس الطريقة التي يُعامل بها جميع الأستراليين، دون تمييز على أساس عرقه. |
Particular attention should also be paid to non-discriminatory access to medical care for persons deprived of their liberty. | UN | وينبغي أيضا إيلاء الاهتمام لإتاحة إمكانية حصول الأشخاص المحرومين من حريتهم على الرعاية الطبية دون تمييز. |
My country believes in the right of States to obtain the technology and the know-how for the peaceful uses of nuclear energy without any discrimination. | UN | إن بلادي تؤمن بحق الدول في الحصول على التكنولوجيا والخبرة لاستخدام الطاقة النووية في الأغراض السلمية دون تمييز بينها. |
In this regard, we condemn any military action directed indiscriminately against the civilian population and residential areas. | UN | وفي هذا الصدد ندين أي إجراء عسكري يوجه دون تمييز ضد السكان المدنيين والمناطق السكنية. |
There is, furthermore, a need for inflicting penalties on the parties responsible for the indiscriminate use of land mines. | UN | علاوة على ذلك، توجد حاجة الى توقيع عقوبات على اﻷطراف المسؤولة عن استعمال اﻷلغام اﻷرضية دون تمييز. |
It was not until the Constitution of 1987 that the complete equality of all Haitians was proclaimed, regardless of sex. 1.1.2. | UN | وكان من الضروري انتظار دستور عام 1987 لكي نشهد صراحة إعلان المساواة بين الهايتيين والهايتيات دون تمييز بين الجنسين. |
International civil servants are expected to respect the dignity, worth and equality of all people without any distinction whatsoever. | UN | وموظفو الخدمة المدنية الدولية ينتظر منهم احترام كرامة جميع الأشخاص وقدرهم وتساويهم دون تمييز أو تفرقة من أي نوع. |
Reaffirming the right of indigenous peoples, in particular children, to have nondiscriminatory access to all levels and forms of education provided by States, | UN | وإذ تؤكد من جديد حق الشعوب الأصلية، وبخاصة الأطفال، في الحصول دون تمييز على التعليم بجميع مراحله وأشكاله التي توفرها الدول، |
It also includes their right to make decisions concerning reproduction free of discrimination, coercion and violence, as expressed in human rights documents. | UN | كما تشمل حقهم في اتخاذ القرارات المتعلقة بالإنجاب دون تمييز أو إكـراه أو عنـف على النحو المبين في وثائق حقوق الإنسان. |